Saltar a un capítulo clave
¿Qué es el inglés internacional?
El término "inglés internacional" puede utilizarse para referirse a esta variedad (o "forma") hablada por los angloparlantes no nativos. El inglés internacional se basa en el estándar británico , que se enseña en las escuelas.
Puede considerarse como:
Neutro porque no está vinculado a una cultura o unos valores concretos y es la variedad que se habla en todo el mundo (Wardhaugh 1987). Los alumnos no aprenden un acento o dialecto específico cuando aprenden Inglés Internacional.
Esflexible porque puede ser utilizado por muchas personas diferentes y adaptado según las necesidades lingüísticas. Además, se estudia y se utiliza como "lingua franca" (lengua común) del mundo y, en general, lo entienden todos los angloparlantes, lo que no ocurre con las variedades regionales.
También puedes oír los términos "inglés global", "inglés mundial" e "inglés común", todos ellos referidos al inglés que se habla en todo el mundo. El término "inglés como lengua franca (ELF)" se refiere al uso del inglés entre hablantes no nativos que lo utilizan para comunicarse entre sí, independientemente de su procedencia.
Países de habla inglesa
Hoy en día, la gente habla inglés en todas partes; o eso parece. Pero, ¿cuántas personas hablan realmente inglés en el mundo?
Echemos un vistazo a las cifras clave:
Fig. 1 - ¡De toda la población mundial, los angloparlantes constituyen una parte considerable!
De los 7.800 millones de personas que viven en el planeta, 1.500 millones hablan inglés a nivel de conversación.
¿Cuántas personas hablan inglés como primera lengua?
Fig. 2 - Hay más personas que hablan inglés como lengua no materna que hablantes nativos en el mundo.
La historia de la lengua inglesa
La lengua inglesa ha evolucionado a lo largo de muchos siglos, influida por el contacto con diversos acontecimientos y grupos de personas. Veamos algunas fechas clave:Fig. 3 - He aquí una cronología visual de la historia del inglés.
La normalización de la lengua inglesa
En el pasado, el inglés existía en muchas formas diferentes: la gente de todo el país hablaba de formas distintas y utilizaba palabras diferentes. No fue hasta la introducción de la imprenta en 1476 cuando el inglés empezó a parecerse más al que usamos hoy.Pero, ¿cómo afectó esto a la lengua inglesa? Bueno, como había muchas formas diferentes de inglés, la gente necesitaba ponerse de acuerdo sobre una forma común para utilizarla en libros, revistas y periódicos. El estándar elegido fue un dialecto londinense que se utilizaba en la Chancery (una oficina que preparaba documentos judiciales), ¡y éste fue el comienzo de la estandarización del inglés!
El proceso de estandarización cambió la lengua inglesa, ya que el dialecto londinense se aceptó gradualmente como lengua común para la imprenta. Empezó a surgir la idea de que lo que se veía en los libros y documentos oficiales era una forma "correcta" y "pura" de hablar. Esta forma "correcta" se conoce como el"Estándar".
Prescriptivismo vs. descriptivismo
Este proceso de estandarización cambió la lengua inglesa, ya que el dialecto londinense se aceptó gradualmente como lengua común para la imprenta. Empezó a surgir la idea de que lo que se veía en los libros y documentos oficiales era una forma "correcta" y "pura" de hablar. Esta forma "correcta" se conoce como el "Estándar".
La creencia de que una determinada forma de inglés es "correcta" se denomina prescriptivismo.
Los prescriptivistas se fijan en cómo debe utilizarse la lengua .
Creen que la lengua debe seguir unas normas concretas.
Esta forma "correcta" de lenguaje se considera superior a todas las demás variantes, ya que sugiere que otras formas de lenguaje son "incorrectas".
Esta idea persiste hoy en día, sobre todo en la educación (¡recordemos todos los exámenes de ortografía y las correcciones gramaticales en la escuela!) Estas normas también se imponen a través de instituciones y recursos "oficiales", como el Diccionario Oxford de Inglés.
Lo contrario de este punto de vista se denomina descriptivismo.
Los descriptivistas se fijan en cómo se utiliza la lengua en la vida cotidiana.
Creen que el inglés puede adoptar formas muy diversas y no consideran que ninguna de estas variaciones sea "incorrecta".
Variedades del inglés
Una variedad es una forma específica de la lengua; por ejemplo, la gente de ciertas regiones utiliza determinadas variedades, como la variedad de Manchester o la variedad de Leeds. El inglés estándar también es una variedad, así como los dialectos de todo el mundo, como el inglés canadiense y el inglés indio.
Las variedades del inglés tienen numerosos rasgos que las definen. Estos rasgos incluyen:
Acentos (la forma en que la gente pronuncia las palabras, por ejemplo, David Beckham y los Beatles tienen acento escocés).
Dialectos (las palabras concretas que utiliza la gente en una región o grupo específico, por ejemplo, Cockney es un dialecto en el que utilizan rimas como "las manzanas y las peras", que significa "escaleras").
Jerga (palabras y frases acuñadas recientemente, por ejemplo, "that's dope" significa "eso es genial").
Registro (variedad de lenguas utilizadas en una situación concreta. Puede estar influido por el campo (tema), la manera (formalidad) o el modo (escrito o hablado)).
Estilo (la forma en que nos expresamos ante nuestro público).
Interacción social
El inglés se considera una lengua flexible y adaptable, y la utilizan personas de todo el mundo en muchos entornos diferentes. Es, por tanto, una gran herramienta para la interacción social entre personas de distintos países.
Internet es una forma importante de interacción social hoy en día. Muchos de nosotros no podemos pasar un día sin ella. Con miles de millones de personas en todo el mundo que utilizan Internet para comunicarse, es esencial disponer de una lengua común para la interacción. Por este motivo, el inglés se ha erigido en el idioma de Internet, y la mayoría de los usuarios lo utilizan en la red.
El auge del inglés internacional
Entonces, ¿cómo se convirtió exactamente el inglés en una lengua internacional en el mundo moderno? En pocas palabras, es una cuestión de poder.
El inglés en la ciencia y la tecnología
La influencia del inglés moderno puede verse desde hace siglos, empezando por el creciente poder del Imperio Británico en el siglo XVI. En el siglo XIX, el Imperio era ENORME y se adoptaron muchas palabras y expresiones nuevas de países de todo el mundo (por ejemplo, la palabra "pijama" procede de la India). También fue la época de la revolución industrial, en la que se introdujeron muchas tecnologías nuevas. Por tanto, se necesitaron nuevas palabras para describir estas nuevas tecnologías, como la máquina de vapor y la rueca.
Hoy en día, la mayoría de las actividades de ciencia y tecnología en todo el mundo siguen realizándose en inglés. Por eso, estudiosos como Drubin y Kellogg (2012) han denominado al inglés lengua de la ciencia y la tecnología.
El inglés en la economía
En épocas más recientes, los académicos han estudiado los vínculos entre eldominio del inglés de una población y el crecimiento económico del país, un campo de estudio denominado "economía de la lengua". Algunos académicos consideran que el inglés es "imprescindible" para participar en la economía global, y una herramienta para el desarrollo socioeconómico "y la movilidad" (Brooker, 2018).
También se enseña y se aprende en todo el mundo una variante del inglés internacional llamada "inglés de negocios " para facilitar la comunicación entre hablantes no nativos en el mundo empresarial. Se centra en ciertas expectativas de claridad, vocabulario específico y gramática concreta que se utilizan en las interacciones empresariales (Spencer, KA 2021).
El inglés en la cultura popular
A medida que las grandes empresas estadounidenses crecían a lo largo del siglo XX, también lo hacía la influencia de la cultura estadounidense. Piensa en Hollywood, Broadway, la comida rápida, las canciones pop y los enormes centros comerciales. Los británicos también influyeron con grupos como The Beatles y The Rolling Stones. Estas influencias anglófonas en la cultura popular significan que canciones, películas y productos se distribuyen por todo el mundo en lengua inglesa.
Inglés Mundial: Lengua inglesa
Con la influencia del inglés en todo el mundo, se están adoptando partes de la lengua en otras lenguas. Esto puede crear una mezcla, o "híbrido", de las dos lenguas.
Por ejemplo, el hinglish es un híbrido de hindi e inglés. Los hablantes de hinglish utilizan palabras y frases inglesas en una conversación en hindi, creando una mezcla de ambas. Por ejemplo, una campaña de Pepsi llamada "¡Pide más!" utilizaba una versión en hinglish del eslogan "Yeh Dil Maange More!", que significa "¡El corazón quiere más!" (Gardner 2009). El hinglish suele considerarse práctico, ya que puede utilizarse entre personas que hablan lenguas indias diferentes y la lengua común del inglés.
Otros ejemplos son el singlish (lenguas de Singapur e inglés) y el pidgin de África Occidental (lenguas de África Occidental e inglés). Estas lenguas híbridas permiten a la gente expresarse utilizando el inglés internacional, manteniendo al mismo tiempo su identidad en la lengua nativa.
¿Qué es el inglés pidgin?
Un pidgin es una lengua que contiene rasgos de dos o más lenguas y que generalmente está simplificada en cuanto a gramática y vocabulario. El inglés pidgin es, por tanto, una mezcla simplificada de inglés y otra lengua local.
El inglés pidgin fue originalmente una lengua utilizada para el comercio y los intercambios durante los siglos XVII y XVIII, incluso durante la trata de esclavos en el Atlántico. Se utilizaba como lengua franca entre los comerciantes de la costa que no compartían una lengua común.
¿Qué es la nivelación dialectal?
La nivelación dialectal es la reducción o eliminación de las diferencias/variaciones entre dialectos. En otras palabras, se reducen los rasgos más singulares de la lengua de las personas y éstas hablan de forma más parecida.
La nivelación dialectal se produce cuando se mezclan varias culturas diferentes, a menudo debido a la emigración, la movilidad social y otras formas de interacción.
También ocurre con frecuencia en lugares que han experimentado la industrialización y la modernización , ya que mucha gente se traslada a las ciudades para trabajar. Esto significa que las personas que se trasladan a la ciudad tienen que adaptar su lengua para que los demás les entiendan.
Es importante recordar que estos cambios no ocurren en un solo día: se producen a lo largo de un período prolongado de tiempo y a menudo abarcan varias generaciones.
¿Qué es el determinismo tecnológico?
El determinismo tecnológico es otro término clave en el inglés internacional. Esta teoría supone que una sociedad está determinada por la tecnología que utiliza. Se cree que esta tecnología afecta a las estructuras sociales y a los valores culturales, es decir, a cómo piensa, siente y actúa una sociedad.
Un ejemplo de ello es la introducción de los teléfonos móviles en la sociedad. Esto revolucionó la comunicación, permitiéndonos interactuar en todo el mundo. Sin embargo, también afectó a nuestro uso del lenguaje.
Sin embargo, había limitaciones. El teclado limitado hacía que teclear una frase fuera un proceso largo y laborioso. Si querías escribir la letra "S", ¡tenías que pulsar la tecla "7" cuatro veces! (¿Cómo tenía la gente paciencia?). En aquella época tampoco existían los mensajes de texto ilimitados, por lo que los mensajes de texto eran bastante caros. La gente, por tanto, tenía que ser creativa para expresar sus pensamientos con el menor número de caracteres posible. Palabras como "tú" y "también" se abreviaron a "u" y "2", mientras que frases como "ríete a carcajadas" se acortaron a siglas como "LOL". Este lenguaje se llama "Text Talk", también puedes oír "text speak" y "lenguaje SMS".
Hoy en día, ellenguaje textual sigue estando muy extendido en Internet, incluso en aplicaciones como Twitter, que sigue limitando el número de palabras de las publicaciones. Los teléfonos móviles son, por tanto, un ejemplo de cómo la tecnología ha moldeado nuestra sociedad y nuestro lenguaje.
El inglés en el mundo
Dado que el inglés se habla tan ampliamente hoy en día, puede resultar difícil comprender las estructuras de esta expansión. Por ello, los teóricos han ideado distintas formas de agrupar el inglés de todo el mundo.
El modelo del inglés de Strevens
El modelo del inglés de Strevens, de 1980, muestra cómo las variedades del inglés pueden agruparse jerárquicamente. Cada forma de inglés deriva del inglés británico o del inglés americano: el inglés americano comprende EE.UU., Canadá, las Antillas y Filipinas, y el inglés británico comprende todos los demás países de habla inglesa de Europa, África, Asia y Australasia.
Echa un vistazo a su modelo en el diagrama siguiente:
Fig. 4 - Modelo de Strevens del inglés.
El modelo de los tres círculos concéntricos de Kachru
Otra forma de ver la expansión de la lengua inglesa es la de los tres círculos concéntricos del inglés de Braj Kachru.
Fig. 5 - Modelo de los tres círculos concéntricos de Kachru.
El Círculo Interior muestra los países en los que el inglés es la lengua principal y la más utilizada. En estos países, la mayoría de las personas son hablantes nativos de inglés. Por tanto, se considera que estos países proporcionan las "normas" y tradiciones de la lengua inglesa ("proveedores de normas").
El Círculo Exterior muestra los países que tienen su propia lengua materna, pero el inglés sigue siendo una lengua importante para la comunicación, por ejemplo, como segunda lengua o como lengua de los negocios o las instituciones. Estos países reproducen las normas establecidas por el círculo interior y las desarrollan aún más ("desarrollo de normas").
El círculo en expansión muestra el resto de países del mundo. Estos países tienen sus propias lenguas nativas y el inglés no tiene ninguna importancia a nivel oficial. Estos países dependen de los círculos interior y exterior para que les proporcionen las normas de la lengua inglesa ("dependientes de las normas").
Implicaciones políticas del inglés internacional
La expansión mundial del inglés y el poder de la lengua inglesa han sido objeto de críticas. El lingüista Robert Phillipson argumentó que este dominio es un ejemplo de imperialismo lingüístico. Esto significa que la imposición del inglés mantiene las desigualdades entre países, ya que también impone normas y valores (similar a la idea de "normas" del modelo de Kachru).
La idea del imperialismo lingüístico ha tenido otras repercusiones negativas en las lenguas; por ejemplo, algunos teóricos creen que el inglés es una "lengua asesina" y que es responsable de la "muerte de lenguas" en todo el mundo (Quevedo 2016). Sin embargo, esta opinión es bastante simplista y corre el riesgo de generalizar. Es importante reconocer otros factores en juego, como las catástrofes naturales o las desventajas políticas/sociales/económicas.
También observamos la conservación y el resurgimiento de muchas lenguas "moribundas" o "en peligro". Por ejemplo, a pesar de haber sido declarada extinta por la UNESCO, la lengua manx ha experimentado esfuerzos de renacimiento. Esto incluye programas de radio manx, canales en las redes sociales y organizaciones como la Fundación del Patrimonio Manx.
Debido a la supuesta amenaza del inglés para otras lenguas, ha habido intentos de frenarlo en seco. Incluso países en los que el inglés no es lengua oficial intentan impedir que los anglicismos (palabras inglesas) entren en su propia lengua. Esto ocurre sobre todo en países como Francia, que tienen organizaciones para proteger la tradición de su lengua. La Académie Française (la "Academia Francesa", que es más o menos como la Policía de la lengua francesa) califica el uso de anglicismos (palabras inglesas) de "invasión" (Académie Française 2021) y ha recomendado palabras francesas alternativas para utilizar en su lugar. Por ejemplo, decir "Le baladeur" en lugar de "le walkman".
El futuro de la lengua inglesa
Entonces, ¿qué vemos para el futuro de la lengua inglesa?
La lengua inglesa se mantiene fuerte como lengua global y se utiliza continuamente en los ámbitos científico y empresarial, así como en la cultura popular y en Internet. El lingüista David Crystal destaca la idea de que el inglés es actualmente la lengua más hablada del mundo (como lengua materna, segunda lengua o lengua extranjera) y "es reconocida por más países como lengua franca deseable que cualquier otra lengua" (Crystal 1999).
Debido a su uso generalizado, el inglés internacional seguirá existiendo en muchas variedades diferentes. Crystal predice que se han creado alrededor de 60-70 nuevos "ingleses" en todo el mundo desde la década de 1960 (ibid.). Se trata de variedades del inglés, como el inglés indio y el inglés nigeriano, que se utilizan en todo el mundo.
Crystal también destaca las luchas en el futuro de la Enseñanza de la Lengua Inglesa (ELT) en todo el mundo. Afirma que la cuestión principal es encontrar el equilibrio entre la búsqueda de un estándar de inglés comprendido en todo el mundo y el mantenimiento de la diversidad internacional / el reconocimiento de la identidad personal.
Inglés internacional - Puntos clave
- El inglés internacional se refiere a una variedad del inglés que puede utilizarse en todo el mundo como lengua principal de comunicación, se basa en el Estándar Británico.
- El inglés es la lengua más hablada del mundo y es la lengua de la ciencia y la tecnología, de los negocios y la economía, y de la cultura popular.
- Los prescriptivistas creen que la lengua debe seguir unas reglas específicas, mientras que los descriptivistas creen que la lengua puede adoptar formas muy diversas.
- Una variedad es una forma específica de lengua. Entre sus características se incluyen diferentes; acentos, dialectos, jerga, registros y estilos.
- El inglés es una lengua importante para la interacción social. Se utiliza en Internet y en las organizaciones oficiales.
- El modelo del inglés de Streven y el modelo de los tres círculos concéntricos de Kachru pueden utilizarse para estudiar la difusión mundial del inglés.
- La difusión mundial del inglés tiene implicaciones políticas, como el imperialismo lingüístico, la muerte de la lengua y el uso de anglicismos.
Referencias
- Académie Française, Anglicismes et autres emprunts, 2021
- Algeo, J. Los orígenes y el desarrollo de la lengua inglesa, 2013
- Brooker, D., Inglés para el desarrollo: Una revisión de la investigación sobre el papel del inglés como motor del desarrollo socioeconómico, 2018
- Crystal, D. "El futuro del inglés", English Today, 1999, 15 (2), 10-20.
- Foyewa, RA, International Journal of English Language and Linguistics Research, 2015, Vol.3, Issue 5, pp.34-41.
- Gardner, H. 'Hinglish - A 'Pukka' Way to Speak', The National. 1999
- Spencer, KA, '¿Qué es el inglés comercial?', Instructional Solutions, 2021
- Wardhaugh, R., Lenguas en competición: Dominio, diversidad y declive, 1987
Aprende con 197 tarjetas de Inglés internacional en la aplicación StudySmarter gratis
¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
Preguntas frecuentes sobre Inglés internacional
Acerca de StudySmarter
StudySmarter es una compañía de tecnología educativa reconocida a nivel mundial, que ofrece una plataforma de aprendizaje integral diseñada para estudiantes de todas las edades y niveles educativos. Nuestra plataforma proporciona apoyo en el aprendizaje para una amplia gama de asignaturas, incluidas las STEM, Ciencias Sociales e Idiomas, y también ayuda a los estudiantes a dominar con éxito diversos exámenes y pruebas en todo el mundo, como GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur y más. Ofrecemos una extensa biblioteca de materiales de aprendizaje, incluidas tarjetas didácticas interactivas, soluciones completas de libros de texto y explicaciones detalladas. La tecnología avanzada y las herramientas que proporcionamos ayudan a los estudiantes a crear sus propios materiales de aprendizaje. El contenido de StudySmarter no solo es verificado por expertos, sino que también se actualiza regularmente para garantizar su precisión y relevancia.
Aprende más