Saltar a un capítulo clave
Un haiku es la expresión de una iluminación temporal, en la que vemos dentro de la vida de las cosas
(R.H.Blyth, Haiku, 1952)
Formato y estructura del haiku
El haiku es un poema no rítmico de 3 versos compuesto por 17 sílabas. El primer verso debe contener cinco sílabas, el segundo siete y el tercero cinco.
No se aplican las reglas habituales de gramática y puntuación: el poeta puede elegir si utiliza o no signos de puntuación o mayúsculas, y cómo estructurar sus frases. Los haikus también suelen escribirse en presente para añadir una sensación de inmediatez. Quizá debido a su brevedad, no todos los haikus tienen título.
Originalmente, el haiku servía para describir las estaciones, y el mundo natural sigue siendo el tema principal de muchos poetas de haiku hoy en día.
El haiku tradicional también contiene un kigo o palabra que explica en qué estación está ambientado el haiku.
- Cerezos en flor para la primavera
- Glicinas para el verano
- Luna para el otoño
- Frío para el invierno
Poetas de haiku y sus poemas
Matsuo Basho (1644-1694) desarrolló y perfeccionó el entonces llamado hokku mientras vivía en Edo (actual Tokio).
Dato curioso: Basho significa "platanero". Matsuo cambió su seudónimo varias veces y adoptó Basho después de que sus discípulos plantaran un platanero frente a su nuevo hogar.
¿Quién era Basho?
Si no empezamos por Bashô, nuestra interpretación del haiku carecerá de profundidad. ... porque él es el Camino, la Verdad y la Vida".
(R.H.Blyth, Haiku, Hokuseido, 1951)
Basho nació como Matsuo Kinsaku en el seno de una familia menor de samurais de la provincia de Iga, durante elperiodo "sakoku" o "país cerrado" (1633 - 1853).
El sakoku fue el periodo de tiempo en el que Japón se aisló en gran medida de las influencias extranjeras. Esto se aplicaba en particular a Portugal y España, que suponían una amenaza debido a su influencia religiosa y colonial.
Tras la muerte de su padre en 1656, Basho fue empleado como paje del hijo del señor local Tōdō Yoshitada en el castillo de Ueno. Durante su estancia allí desarrolló un interés por la literatura. El primer poema conocido de Basho se publicó en 1662.
Yoshitada era un poeta entusiasta y le gustaba especialmente componer poesía colaborativa (llamada haikai no renga, o renku). El verso inicial de un renku se llamaba hokku. Un poeta escribía el hokku, luego otro poeta escribía el siguiente verso, y así sucesivamente. En 1665, Basho colaboró con Yoshitada y sus amigos en un renku de cien versos.
Nota: En esta época, los poetas empezaron a adoptar la fórmula hokku para poemas independientes que reflejaban el mundo natural; esta fórmula se convirtió más tarde en la base del haiku.
Yoshitada murió en 1666 y Basho se trasladó a Kioto para estudiar poesía china y japonesa y meditación zen.
Basho enseñó en Edo durante unos años y escribió su poesía bajo el seudónimo de Tosei ("melocotón verde"); su poesía buscaba ser fresca y eterna, y se basaba en el mundo natural, la historia y la literatura.
Los viajes de Basho
A finales de 1684, Basho inició el primero de sus viajes por Japón. A continuación reproducimos uno de sus haikus, que describe su vida de viajero:
El año llega a su fin:
Aún llevo
mi kasa y mis sandalias de paja.
(Basho, 1685, tr. R.H. Blyth 1952)
La primera línea, "El año llega a su fin", establece el paso del tiempo (sugerente de cambio), mientras que la segunda y tercera líneas muestran cómo ha pasado este tiempo: en lugar de enseñar, ha estado viajando.
Nota: el kasa es una especie de sombrero de paja, ¡útil para viajar bajo el sol radiante!
Su primer viaje le llevó al monte Fuji, Ueno y Kioto, y regresó a Edo en 1685. Al principio esperaba lo peor (abundaban los bandidos), pero Basho se llevó una grata sorpresa y ganó confianza; conoció a muchos amigos y disfrutó del cambio de estaciones y del paisaje. Siguió escribiendo hokku por el camino, observando grandes verdades en las cosas cotidianas.
En 1686, tras su regreso a Edo, Basho compuso uno de sus haikus más conocidos:
En el viejo estanque
una rana salta dentro,
el sonido del agua.
(Matsuo Basho, "El viejo estanque", 1686, tr. R.H.Blyth)
Esto se convirtió en un éxito de la noche a la mañana y poetas de todo Edo acudieron a casa de Basho para unirse a la escritura de un haikai no renga sobre ranas. Basho siguió enseñando poesía en Edo hasta 1687, cuando empezó a hacer viajes. En 1689 - 1691 realizó su viaje más largo de todos, viajando con su discípulo Sora al norte de Japón, para visitar lugares cercanos a Kioto.
Nota: mientras que el haiku en español se presenta en tres líneas, el original en japonés se presenta en una sola línea.
Original en caracteres japoneses (Kanji): 閑けさや 岩にしみいる 蝉の声
Original en fonética japonesa (kana): Shizukesa ya/ Iwa ni shimiiru/ Semi no koe
Traducción al español:
En la más absoluta quietud
Sólo la voz de una cigarra
Penetra las rocas
(Basho, "Eterna quietud", tr. Masako K.Hirago, 1987)¹
Consejo de estudio: ¿de qué crees que trata el haiku anterior? ¿La cigarra? ¿Del silencio? ¿El paisaje rocoso?
El último poema que escribió durante su última enfermedad se considera su despedida :
旅に病んで夢は枯野をかけ廻る tabi ni yande / yume wa kareno wo / kake meguru
Rodeando el campo marchito vaga mi mente soñadora".
(Basho, 1694, tr. Nobuyuki Yuasa, 2006)
Hay tres grandes nombres en la historia del haiku, Bashô, Buson e Issa; podemos incluir un cuarto, Shiki. Bashô es el religioso, Buson el artista, Issa el humanista.
(R.H.Blyth, Haiku, 1951)
Otros poetas continuaron desarrollando este nuevo tipo de poesía a lo largo del Periodo Edo e incluyen a Buson , Issa, y Shiki. Otra poeta que fue considerada heredera de Basho en el dominio del haiku fue Chiyo Ni, que se hizo monja budista.
Veamos brevemente a cada uno de estos poetas y su poesía:
Chiyo Ni (1703 - 1775)
Chiyo Ni nació en Matto (actual Hakusan) en el seno de una familia de montadores de pergaminos y empezó a escribir haiku a los siete años, ganando popularidad en todo Japón a los diecisiete.
Estudió con dos de los discípulos de Basho y fue considerada la heredera de éste, tanto por su poesía como por su forma sencilla de vivir. Aunque estudió a Basho, también desarrolló su propio estilo que, aunque se centra en la naturaleza, busca la unión entre ésta y la humanidad.
¡gloria de la mañana!
el cubo del pozo enredado
pido agua
(Chiyo Ni, "Gloria de la mañana", tr. Donegan e Ishibashi, 1996)
En este poema, Chiyo-ni va a buscar agua al pozo. Atraída por la flor de gloria de la mañana que crece en el cubo del pozo, evita molestarla y pide agua a sus vecinos.
Buson (1716 - 1784)
Poeta y pintor, Buson continuó la tradición del haiku hasta finales del siglo XVIII.
Tras estudiar poesía y pintura en Edo, siguió los pasos de su ídolo Basho viajando por Japón, siguiendo la ruta descrita por Basho en su "Estrecho camino hacia el interior". Buson publicó las notas de su propio viaje.
Se le considera uno de los grandes maestros del haiku, y su estilo se considera más sensual y pictórico que el de Basho.
En rincones y esquinas
Restos fríos
Flores del ciruelo
(Buson, tr. R.H. Blyth)
En este haiku, Buson observa la llegada de la primavera -todavía hay corrientes de aire frío (en rincones y esquinas de la casa)- mientras los ciruelos empiezan a florecer. Las dos primeras líneas se dedican a establecer la estación y su clima (una primavera fría), dejando la tercera para simbolizar los cambios producidos (la floración de los ciruelos).
Kobayashi Issa (1763-1828)
Nacido Kobayashi Nobuyuki en el seno de una familia de granjeros, Issa creció en circunstancias infelices y pasó gran parte de su vida luchando por recuperar su herencia. Viajó por Japón, escribió un diario(Los últimos días del padre de Issa) y produjo más de 20.000 haikus, muchos de ellos dedicados a plantas e insectos. Gran parte de su obra solía ser tanto humorística como dolorosa, expresada en un lenguaje intenso y lleno de una vitalidad que le diferenciaba de la tradición de Basho.
De camino a Shinano
La montaña es una carga que llevo, -
¡Oh, el calor, el calor!
(Issa, tr. R.H.Blyth)
El poeta está de viaje, y el intenso calor al subir la montaña le hace sentir que él, la montaña y el calor se han convertido en una sola cosa.
Shiki y el significado del Haiku
Masaoka Shiki (1867 - 1902)
Shiki fue poeta, escritor y crítico literario durante el periodo Meiji en Japón. Nació como Tsunenori en el seno de una familia de samurais y su padre murió cuando Shiki tenía cinco años. El padre de su madre era un erudito confuciano que enseñó al niño a leer a Mencio. Shiki estudió en Tokio, donde se obsesionó con el arte del haiku, a pesar de que su popularidad estaba disminuyendo en la moderna sociedad Meiji.
Tras llegar a Tokio, Shiki escribió y publicó un volumen serializado de haiku. A éste le siguieron más obras por entregas. Shiki se concentró en la fórmula 5-7-5 y acuñó el término "haiku". Había padecido tuberculosis durante gran parte de su vida y en 1888 o 1889 empezó a toser sangre. La enfermedad se extendió a su columna vertebral y quedó postrado en cama, muriendo en 1902. Durante su corta vida, Shiki había restaurado el haiku y lo había establecido como género literario por derecho propio.
Venid aquí y refrescaos,
Vacilantes, vacilantes,
Espíritus de los muertos.
(Shiki, tr. R.H. Blyth)
Shiki compuso esto durante su estancia en una mansión del siglo XVI. En este poema, invita a los fantasmas de dos célebres guerreros a unirse a él en el aire fresco de la noche. Según el traductor, Blyth, es un ejemplo de cómo el mundo de los espíritus se percibe como mucho más cercano a los humanos en la cultura japonesa que en la occidental.
Nota: "Haiku" es un portmanteau que Shiki hizo de las dos palabras "haikai" y "hokku".
Dato curioso: Tsunenori eligió el nombre Shiki, que significa "cuco", porque en Japón existe la creencia de que los cucos escupen sangre cuando cantan.
El haiku en la literatura occidental
La obra de Shiki ayudó a dar a conocer el haiku a poetas de todo el mundo, aunque el haiku siguió permaneciendo un poco al margen de la conciencia occidental hasta después de la Segunda Guerra Mundial, cuando R.H Blyth publicó su Haiku en 4 volúmenes (1949-52). En 1958 se publicó también An Introduction to Haiku, de Harold G. Henderson, seguido de la Historia del Haiku de Blyth en 1964 (el mismo año en que se fundó la Haiku Society of America), y se marcó una tendencia.
Mientras que algunos siguen adhiriéndose a la estructura y los temas clásicos del haiku, otros han optado por romper con la tradición, cambiando la estructura y adoptando material no relacionado con la naturaleza, como el paisaje urbano, la tecnología, Internet y las redes sociales.
John Wills (1921- 1993) está considerado uno de los grandes poetas de la naturaleza que influyeron en el haiku estadounidense. Aunque se adhirió al tema tradicional de la naturaleza, también experimentó con su forma, como se ve a continuación en su haiku de una línea (de 10 sílabas frente a las 17 clásicas):
lluvia en ráfagas
bajo la cabeza muerta
remolino de truchas
(John Wills, "Up a Distant Ridge", 1980)
Como dijo Sono Uchida, presidente de la Asociación Internacional del Haiku
El haiku también se ha desarrollado como un poema que expresa sentimientos profundos hacia la naturaleza, incluidos los seres humanos. Esto responde a la idea tradicional japonesa de que el hombre forma parte del mundo natural y debe vivir en armonía con él. Esto difiere considerablemente de la forma de pensar occidental, en la que el hombre se considera independiente del resto de la naturaleza, y quizá superior a ella.
(Bruce Ross, Haiku Moment, An Anthology of Contemporary North American Haiku, 1993)
Haiku - Puntos clave
- El haiku es una forma de poesía no rítmica que evolucionó en el Japón del siglo XVII.
- Originalmente se llamaba hokku y debía describir la estación, la hora del día y el paisaje.
- El poema en verso ligado, o renga, es una obra de colaboración de dos o más poetas que escriben estrofas alternas de 2 ó 3 versos.
- El término "haiku" surgió más tarde, en el siglo XIX, y es un portmanteau de haikai (poesía humorística) y hokku.
- El haiku es un poema no rítmico de 3 versos compuesto por 17 sílabas. La primera frase debe contener cinco sílabas, la segunda siete y la tercera cinco sílabas de nuevo.
- Los haikus también suelen escribirse en tiempo presente, para añadir una sensación de inmediatez.
1. Masako K. Hiraga, "La quietud: Un viaje lingüístico al Haiku de Bashō sobre la cigarra", Poética Hoy, Vol. 8, nº 1, 1987.
Aprende con 0 tarjetas de Haiku en la aplicación StudySmarter gratis
¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
Preguntas frecuentes sobre Haiku
Acerca de StudySmarter
StudySmarter es una compañía de tecnología educativa reconocida a nivel mundial, que ofrece una plataforma de aprendizaje integral diseñada para estudiantes de todas las edades y niveles educativos. Nuestra plataforma proporciona apoyo en el aprendizaje para una amplia gama de asignaturas, incluidas las STEM, Ciencias Sociales e Idiomas, y también ayuda a los estudiantes a dominar con éxito diversos exámenes y pruebas en todo el mundo, como GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur y más. Ofrecemos una extensa biblioteca de materiales de aprendizaje, incluidas tarjetas didácticas interactivas, soluciones completas de libros de texto y explicaciones detalladas. La tecnología avanzada y las herramientas que proporcionamos ayudan a los estudiantes a crear sus propios materiales de aprendizaje. El contenido de StudySmarter no solo es verificado por expertos, sino que también se actualiza regularmente para garantizar su precisión y relevancia.
Aprende más