Saltar a un capítulo clave
No te preocupes; hoy estamos aquí para profundizar en la lengua normanda y responder a todas tus preguntas. Examinaremos más detenidamente el periodo anglonormando y su literatura definitoria. Al final del artículo, incluso echaremos un vistazo a algunas palabras anglonormandas. Te sorprenderá lo mucho que se parecen a algunas de las nuestras. Vamos allá
Lengua normanda
¿Cómo definimos "anglonormando"? Empecemos con una definición básica y luego veamos la historia de la época con más detalle.
El anglonormando era un dialecto francés hablado por los normandos y fue la lengua dominante en Inglaterra entre 1100 y 1350 aproximadamente.
Más concretamente, el anglonormando combina el francés normando antiguo con una selección de préstamos tomados del inglés antiguo, de ahí lo de "anglonormando".
El francésnormando antiguo era el principal dialecto hablado por los normandos, que llegaron a Inglaterra durante la invasión normanda de 1066.
Elinglés antiguo fue la primera versión registrada de la lengua inglesa, llevada a Inglaterra durante la invasión anglosajona en el siglo V d.C.
El inglés antiguo estaba relacionado con la familia de lenguas germánicas occidentales. Esto significa que la lengua sonaría totalmente extraña a un angloparlante actual.
Pero, ¿quiénes eran los normandos y los anglosajones? ¿Qué ocurrió para que surgiera esta singular lengua "anglo-normanda"? Conozcamos un poco más la historia de la época para averiguarlo.
El periodo anglonormando
Respondamos a algunas preguntas comunes para saber un poco más sobre cómo surgió la lengua anglonormanda.
Los normandos en Inglaterra
El proceso que crearía la lengua anglonormanda se puso en marcha tras la conquista normanda de Inglaterra en 1066.
Losnormandos eran un grupo de vikingos (nórdicos) descendientes de las actuales Dinamarca, Noruega e Islandia que se asentaron en el norte de Francia a finales del siglo IX.
Antes de la invasión de los normandos, Inglaterra había estado controlada por los anglosajones, que habían invadido Inglaterra tras el colapso del Imperio Romano en el siglo V d.C.
Los anglosajones eran un grupo cultural germánico formado por los anglos, los sajones y los jutos. Este grupo habitó inicialmente Escandinavia y el norte de Alemania.
En 1066, los normandos cruzaron el canal en barco y conquistaron Inglaterra durante la infame batalla de Hastings. Tras esta conquista, el modo de vida inglés se vio alterado para siempre.
Uno de los cambios más significativos de los normandos fue convertir su dialecto nativo (el francés normando antiguo) en la lengua de la ley, la nobleza y la administración. Durante los siglos VIII y IX, los eruditos habían empezado a crear obras literarias en inglés antiguo; ahora, el inglés antiguo dejó de utilizarse en las obras escritas casi por completo. Aunque la mayoría de la población de clase baja seguía hablando esta lengua, el inglés antiguo se había convertido en la lengua escrita menos importante del país.
Durante este periodo, el latín siguió siendo la principal lengua utilizada en la escritura debido a su prevalencia en los textos religiosos. Esto convirtió también a Inglaterra en un país trilingüe, con hablantes de francés normando, latín e inglés antiguo.
El nacimiento de la lengua anglonormanda
Tras conquistar Inglaterra, los normandos empezaron a adoptar lentamente palabras del inglés antiguo. Se trata de un fenómeno común conocido como "tomar palabras prestadas", en el que los hablantes de una lengua toman palabras de otra y las añaden a su propio vocabulario a lo largo de muchos años.
Hacia 1100, el dialecto normando era principalmente el francés normando antiguo, pero con una notable influencia anglosajona. Denominamos "anglonormando" a esta mezcla de dos lenguas.
Aunque los normandos invadieron el país en 1066, a menudo se utiliza el año 1100 como fecha aproximada de los inicios de la lengua anglo-normanda. Esto se debe a que la lengua suele tardar siglos en evolucionar plenamente. Habrían hecho falta muchos años para que las palabras anglosajonas se abrieran paso en el dialecto francés normando antiguo.
El declive del dialecto francés antiguo
Aunque el francés fue la lengua dominante en Inglaterra durante cientos de años tras la conquista normanda, en 1350 había sido sustituido casi por completo por el inglés.
Esto se debió al aislamiento gradual de los normandos de la Francia continental. Numerosos conflictos, como la Guerra de los Cien Años, librada entre Inglaterra y Francia desde 1337 hasta 1453, agriaron la relación entre ambos países.
Por esta razón, los normandos empezaron a asociarse con la cultura inglesa para distanciarse de la suya propia. En consecuencia, poco a poco empezaron a adoptar con entusiasmo los valores, costumbres y vocabulario ingleses, contribuyendo a que el inglés volviera a sustituir al francés como lengua de la ley y la nobleza.
¿Lo sabías? El primer rey que empezó a hablar inglés en sus cortes tras la invasión normanda fue el rey Enrique IV (1367-1413).
Pero, ¡espera! No era el mismo "inglés antiguo" de antes. Los angloparlantes tenían ahora miles de palabras francesas en su vocabulario. La gramática inglesa también se había simplificado enormemente, probablemente para que los ingleses nativos y los normandos pudieran entenderse más cómodamente. Es a este dialecto simplificado del inglés mezclado con francés al que ahora nos referimos como "inglés medio".
La lengua francesa tuvo un enorme impacto en la versión del inglés que hablamos hoy. Al final del reinado normando, se calcula que el 30% de las palabras inglesas eran de origen francés.
Ejemplo de lengua anglo-normanda
Veamos algunas frases anglonormandas que aún se pronuncian hoy en el parlamento del Reino Unido. Utilizaremos estas frases para examinar las diferencias entre el anglo-normando, el francés moderno y el inglés moderno.
Inglés moderno | Anglo-Normando | Francés moderno |
El Rey/La Reina lo quiere | LeRoy/La Reyne le veult. | Le roi/La reine le veut. |
Que se envíe a los Comunes. | Soit baillé aux Communes. | Qu'il soit envoyé aux Communes. |
El Rey/La Reina lo considerará. | LeRoy/La Reyne s'aviser. | Le Roi/La Reine l'examinera. |
Lo primero que notarás aquí es cuánto más se relaciona el anglonormando con el francés moderno que con el inglés moderno. Esto tiene sentido, ya que los normandos hablaban francés antiguo antes de conquistar Inglaterra en 1066. El anglonormando es principalmente un dialecto francés con varios préstamos del inglés antiguo.
Algunas palabras del anglonormando se parecen mucho al vocabulario del inglés moderno. En estos ejemplos, "commons" deriva del francés antiguo "communes". También puedes observar que la palabra's'aviser ' suena muy parecida al inglés 'adviser'. Esto se debe a que 'adviser' deriva del francés antiguo'avis', que significa opinión, por lo que 'Le Roy/La Reyne s'aviser' podría traducirse como 'El Rey/la Reina aconsejará sobre el asunto'.
La literatura anglonormanda
La literatura anglonormanda alcanzó su apogeo entre principios del siglo XII y el primer cuarto del siglo XIII (aproximadamente 1100-1225). Aunque el estilo de las obras anglonormandas reflejaba en algunos aspectos la literatura tradicional francesa, las diferencias culturales entre Inglaterra y Francia impidieron que la literatura anglonormanda fuera una imitación completa de la francesa.
Por ejemplo, gran parte de los escritos religiosos, políticos e históricos de la época se ocupaban de las crónicas de Inglaterra más que de las historias de Francia. Además, la nobleza inglesa estaba especialmente cautivada por un género conocido como "romance":
En la época medieval, el género romántico se refería a relatos de caballeros heroicos que emprendían increíbles búsquedas y aventuras. Los héroes eran a menudo figuras míticas de origen inglés.
La literatura anglo-normanda tiene muchos ejemplos de la narrativa romántica tradicional, la mayoría de los cuales eran exclusivos del clima social y cultural de Inglaterra. Esto nos indica que se produjo una importante ruptura con la literatura francesa y se adoptaron tropos narrativos claramente ingleses. Veamos con más detalle algunos ejemplos famosos de literatura anglonormanda.
Roman de Brut
La obra más importante del periodo anglo-normando es el Roman de Brut (1155 ) de Wace (c.1110-1174) , una versión ampliada de la Historia regum Britanniae (c.1136) en latín de Geoffrey de Monmouth (c.1095-c.1155), que se traduce como "Historia de los reyes de Britania". Esta obra pseudohistórica ofrece un relato en gran parte ficticio de todos los reyes legendarios de Gran Bretaña, que se remonta a más de 2000 años desde la época en que fue escrita. Hasta el siglo XVI, la obra de Monmouth se consideraba totalmente exacta. Hoy se considera poco fiable y, al menos en parte, falsificada.
Aunque la Historia regum Brittaniae tiene poca utilidad como referencia histórica, la importancia del texto reside en las narraciones que creó. Muchas figuras de la cultura popular fueron representadas por primera vez en la obra de Monmouth, como Bruto de Troya, el rey Arturo y el mago Merlín.
En Roman de Brut, Wace traduce el texto original latino al anglonormando, al tiempo que añade material adicional. Wace amplió la descripción de Monmouth sobre el rey Arturo al contar por primera vez la historia de la Mesa Redonda del rey Arturo. Esta historia se ha adaptado innumerables veces y aún hoy forma parte de la cultura popular.
El Romano de Waldef
Esta narración romántica fue creada por un autor desconocido en la Inglaterra medieval de principios del siglo XIII, lo que la convierte en un ejemplo destacado de la literatura anglonormanda. Sigue las hazañas de un rey de Anglia Oriental llamado Waldef. La narración se centra en la estrategia política, la batalla y la aventura, características típicas del género romántico.
Tristán
Tomás de Bretaña (c. siglo XII) es famoso por haber creado una temprana adaptación anglo-normanda de la famosa leyenda celta"Tristáne Iseult". Su versión, Tristán (c.1155-1160), sólo existe en ocho fragmentos, pero contiene más de 3000 versos.
Evidentemente, el escritor también utilizó el Roman de Brut de Wace como guía de referencia para planificar su narración, ya que el Tristán de Thomas hace frecuentes referencias a las dinastías, en gran medida ficticias, presentes en la lista de reyes.
Palabras anglonormandas
Para terminar con un poco de diversión, echemos un vistazo a algunas palabras anglonormandas y veamos cómo se comparan con el inglés moderno y el inglés francés.
Inglés moderno | Anglo-Normando/Francés antiguo | Francés moderno |
Permiso | Alouance | Asignación |
Delegado | Delegat | Déléguer |
Élite | Élite | Élite |
Galería | Galería | Galería |
Patrimonio | Eritage | Héritage |
Literatura | Littérature | Littérature |
Purificar | Purificador | Purificador |
Novedad | Novela | Romano |
Torneo | Torneo | Tournoi |
Si algo nos dice esta tabla es que la lengua de nuestros antepasados tenía mucho en común con las palabras que hablamos hoy. ¡A veces el pasado no parece tan lejano!
El anglonormando (1100-1350) - Puntos clave
- El anglonormando era un dialecto del francés, hablado por los normandos, que fue la lengua dominante en Inglaterra entre 1100 y 1350 aproximadamente.
- El proceso que crearía la lengua anglonormanda se puso en marcha tras la conquista normanda de Inglaterra en 1066.
- Hacia 1100, el dialecto normando era principalmente el francés normando antiguo, pero con una notable influencia anglosajona. Denominamos "anglonormando" a esta mezcla de dos lenguas.
- El anglonormando se parece más al francés actual que al inglés actual.
- Durante este periodo surgieron importantes obras literarias, como el Roman de Brut (1155), La Roman de Waldef (c. siglo XIII) y Tristán (c. siglo XII).
Aprende con 6 tarjetas de Anglonormando en la aplicación StudySmarter gratis
¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
Preguntas frecuentes sobre Anglonormando
Acerca de StudySmarter
StudySmarter es una compañía de tecnología educativa reconocida a nivel mundial, que ofrece una plataforma de aprendizaje integral diseñada para estudiantes de todas las edades y niveles educativos. Nuestra plataforma proporciona apoyo en el aprendizaje para una amplia gama de asignaturas, incluidas las STEM, Ciencias Sociales e Idiomas, y también ayuda a los estudiantes a dominar con éxito diversos exámenes y pruebas en todo el mundo, como GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur y más. Ofrecemos una extensa biblioteca de materiales de aprendizaje, incluidas tarjetas didácticas interactivas, soluciones completas de libros de texto y explicaciones detalladas. La tecnología avanzada y las herramientas que proporcionamos ayudan a los estudiantes a crear sus propios materiales de aprendizaje. El contenido de StudySmarter no solo es verificado por expertos, sino que también se actualiza regularmente para garantizar su precisión y relevancia.
Aprende más