Saltar a un capítulo clave
Título | El barco prisión británico |
Poeta | Philip Freneau |
Escrito | 1780 |
Publicado en | 1781 |
Forma | Poema épico dividido en cantos |
Recursos poéticos | Alusión, personificación, imaginería, pregunta retórica, figura retórica, aliteración, consonancia, símil |
Tono | Pintoresco |
Temas | Dolor y sufrimientoHonrar a los que murieron por la libertad |
Significado | Los británicos torturaron a sus prisioneros de guerra estadounidenses durante la Revolución Americana, y sus atrocidades deben ser recordadas. |
El Barco Prisión Británico" de Philip Freneau: contexto histórico
Aunque relativamente desconocido en el siglo XXI, Philip Freneau es considerado "el poeta de la Revolución Americana" por su poesía política que satirizaba la influencia británica en las colonias y describía la dura realidad de la guerra contra una madre patria opresora.
Freneau participó directamente en la lucha contra los británicos durante la Guerra Revolucionaria Americana. En 1778, se alistó en la milicia de Nueva Jersey y sirvió como capitán de un barco corsario. Su barco fue capturado por las fuerzas británicas, y Freneau fue retenido como prisionero de guerra en el Scorpion, uno de los barcos prisión británicos más notorios de la guerra, durante 6 semanas. Las condiciones del barco eran deplorables: el aire era viciado, las enfermedades se propagaban rápidamente y los capataces británicos trataban a sus prisioneros de forma inhumana. Tras caer extremadamente enfermo, Freneau estuvo a punto de morir en cautiverio. Registró todo el calvario en su largo poema "El barco prisión británico" (1781), compuesto de varios cantos.
Los barcos-prisión británicos fueron notorios en el puerto de Nueva York de 1776 a 1783. Las fuerzas británicas que ocupaban la ciudad de Nueva York utilizaron barcos desguazados y abandonados para encarcelar a soldados y ciudadanos particulares que habían capturado en batalla. Los británicos no consideraron a los colonos estadounidenses prisioneros de guerra hasta 1781; en cambio, los consideraron terroristas. Más de 11.000 prisioneros murieron en los barcos por enfermedad, desnutrición y trato inhumano. En contraste, los historiadores estiman que sólo 6.800 estadounidenses de las fuerzas armadas murieron en combate en el transcurso de la Guerra de la Independencia.
El poema termina abruptamente antes de la liberación del orador del barco prisión, haciendo un llamamiento a las futuras generaciones de estadounidenses para que recuerden y honren la causa patriótica y a los prisioneros de guerra. En realidad, Freneau fue liberado el 12 de julio de 1780, y regresó a su casa en Nueva Jersey, donde continuó escribiendo piezas satíricas que promovían la guerra por la independencia americana.
Las condiciones en los barcos prisión británicos eran tan malas porque los rebeldes americanos fueron considerados terroristas domésticos, no prisioneros de guerra, hasta 1781.
La historia de los prisioneros de guerra se remonta a la guerra antigua, aunque antes del siglo XVII la mayoría de los soldados capturados eran asesinados para reducir los costes de mantenimiento. Sólo los soldados más importantes o ricos eran capturados y mantenidos como rehenes.
A medida que la guerra se modernizó en los siglos XVII y XVIII, los prisioneros de guerra recibieron un trato más humano y digno. Sólo se les trataba como enemigos cuando iban armados, y el único derecho que tenía un captor era mantener al prisionero de guerra fuera del campo de batalla. Esto no se extendió a los soldados estadounidenses durante la Guerra de la Independencia.
De hecho, los barcos-prisión británicos son parte de la razón por la que hoy existen leyes para proteger a los prisioneros de guerra. Sin embargo, no fue hasta 1949 cuando el trato humano a los prisioneros de guerra se convirtió oficialmente en ley con la Convención de Ginebra.
Extractos del texto "El barco prisión británico
Transportados a York, descubrimos, al final, demasiado tardeQue la muerte era mejor que el destino del prisionero,Allí condenados al hambre, a los grilletes y a la desesperación,Condenados a respirar un aire viciado e infectadoEn hulks enfermizos, consagrados mientras yacíamos,Sucesivos funerales ensombrecían cada lúgubre día" (Canto I).
Los diversos horrores de estos despojos para contar,Estos barcos prisión donde el dolor y el horror habitan,Donde la muerte en venganza diez veces mantiene su reinado,Y los fantasmas heridos, aún no vengados, se quejan;Esta es mi tarea-ingenuos británicos, vosotrosConspirad para asesinar a aquellos que no podéis someter.-" (Canto II)
¡Salve, morada oscura! ¿qué puede compararse contigo?Calor, enfermedad, hambre, muerte y aire estancado-La caja de Pandora, de donde salieron todos los males,Aquí, encontrada de verdad, atormenta de nuevo a la humanidad-Rápidamente nos precipitamos desde las cubiertas vigiladas,Y en vano buscamos reposo, tan vasta nuestra multitudTrescientos desdichados aquí, privados de toda luz,En mansiones abarrotadas pasamos la noche infernal,Algunos unen sus andrajosas vestiduras a un lecho,Y algunos se reclinan sobre cofres y otros sobre el suelo;Privados de la bendición del aire vespertino, Pensativosyacíamos allí con cadáveres mezclados,Escasos y pálidos, y abrasados por el calor, abajo,Nos asomábamos como fantasmas, antes de que la muerte nos hubiera hecho así...¿Cómo podríamos si no? donde el calor y el hambre se unieronpara degradar el cuerpo y la mente,donde la cruel sed invade la garganta abrasada,seca al hombre y lo prepara para las sombras.Ninguna agua cargada desde el burbujeante manantialA estos funestos barcos traen los monstruos británicos-Por tablones y pesadas vigas completamente amuralladosEn vano por agua, y en vano, llaméNinguna gota fue concedida a la plegaria de medianoche,¡A Dives en estas regiones de desesperación!El repugnante barril contiene una dosis mortal,Su veneno circula por las lánguidas venas...Las horas se apagaron, hasta que, desde el Este,La dulce mañana disipó los horrores de la sombra,Por todas partes se encontraron objetos horribles a la vista,Y formas pálidas, y asesinatos de la noche,Los muertos habían pasado su dolor, los vivos gemían,Ni se atrevían a esperar otra mañana propia,Pero lo que para ellos es el delicioso rayo de la mañana,Triste y angustioso como el final del día,Sobre arroyos distantes aparece el verde rocío,Y se ven árboles frondosos en las cimas de las montañas,Pero ellos no pisan arboledas ni montañas cubiertas de hierba,Marcados para un viaje más largo hacia los muertos" (Canto II).
(Porque primero o último deben ser conquistados todos)¡Americanos! a los ritos sepulcrales justos,Con la pisada más gentil presiona este polvo afín,Y sobre las tumbas, si tumbas pueden entonces ser encontradas,Coloca el verde césped, y planta el mirto alrededor.¡Americanos! mostrad un resentimiento justo,Y cebad venganza en este enemigo detestado;Mientras la sangre caliente exulta la vena brillanteAún reinará el resentimiento en vuestros pechos,¿Podéis olvidar la ira del codicioso británico,Vuestros campos en ruinas, y vuestras cúpulas en llamas,Ninguna edad, ningún sexo libre de lujuria y asesinato,¡Y, negro como la noche, el infierno nacido refugiado!Debe York sepultar para siempre tu mejor sangre,Y estos monstruos gorgoritos triunfan en su perdición,Que no dejan arte de crueldad sin probar;¡Tan pesada venganza, y tan infernal orgullo!" (Canto III).
Resumen de "El barco prisión británico
El poema consta de más de tres cantos (según la edición): El primer canto describe la captura del barco de Freneau, La Aurora. El segundo se centra en el cautiverio a bordo del barco prisión, y el tercero en la vida en un barco hospital, después de que el orador caiga enfermo.
El poema comienza en una mañana tranquila, cuando sale el sol y el barco del orador, el Aurora , navega por la bahía de Delaware hacia las Indias Occidentales. El tono del poema es ligero y agradable, y el orador está emocionado por llegar a las Indias Occidentales, donde "reina un verano interminable" (Canto I). Sin embargo, la calma se rompe rápidamente cuando la Aurora y el barco británico Iris se avistan. El Aurora intenta huir mientras el Iris le da caza. La Aurora intenta llegar a tierra, pero el Iris es demasiado rápido y alcanza rápidamente al barco de la oradora. Al darse cuenta de que no podían dejar atrás al Iris , la tripulación del Aurora rezó e intentó contraatacar.
El Iris empezó a disparar cañones contra el Aurora y la tripulación del Aurora intentó contraatacar. El Iris estaba mucho mejor equipado y mató al capitán del Aurora antes de capturar la nave. Todos los que iban a bordo del Aurora son tomados como prisioneros de guerra y trasladados al Scorpion. Los colonos americanos aprenden rápidamente que la muerte habría sido un destino mejor que ser condenados a un barco prisión.
Las condiciones en el barco son pésimas, ya que los prisioneros están encadenados, hambrientos, mal alimentados y atormentados por sus captores. La muerte campa a sus anchas por el barco prisión. Un día se desangra hasta el siguiente, sin esperanza ni tregua para el sufrimiento. Hay un intento de fuga fallido y la enfermedad se extiende por el barco.
El orador es trasladado a un barco hospital, donde las condiciones no son mejores. El médico extranjero es incompetente, utiliza tratamientos que no funcionan y envenena a los enfermos. Al menos tres estadounidenses mueren al día, y los demás prisioneros tienen que enterrarlos en tierra. El poema termina con el orador implorando a los futuros estadounidenses que recuerden a los prisioneros de guerra que lucharon por la libertad y fueron torturados y asesinados por ello.
Dispositivos literarios y análisis de "El barco prisión británico
El orador emplea muchos recursos literarios para transmitir el sufrimiento de los prisioneros y la inhumanidad de los británicos que los mantenían cautivos. La alusión, la personificación y el lenguaje figurado trabajan juntos para crear una dicotomía entre los prisioneros americanos y sus captores.
Alusión
El orador hace varias alusiones a la mitología griega y romana a lo largo del poema.
Alusión: figura retórica en la que se hace referencia indirecta a una persona, acontecimiento o cosa, dando por sentado que el lector está al menos familiarizado con el tema.
Aunque el cristianismo era la religión dominante en Gran Bretaña y las colonias americanas durante la época de Freneau, el propio Freneau se distanció cada vez más del cristianismo organizado a lo largo de su vida. Los eruditos consideran ahora a Freneau un deísta, lo que significa que creía que la razón humana, y no la revelación divina, era la proveedora de la verdad religiosa. Los deístas rechazaban la religión organizada que se enseñaba en las iglesias. El hecho de que su orador recurriera a los dioses y la mitología greco-romana a lo largo de su infernal experiencia en el barco prisión, en contraposición al cristianismo, podría representar que la propia fe de Freneau se puso en tela de juicio al experimentar los horrores de la guerra. El primer verso del poema comienza con una alusión:
Ayúdame, Clío, mientras cuento en verso
Las funestas desgracias que sufrió un barco" (Canto I).
En la mitología griega, Clío es la musa de la historia. Hija de Zeus y Mnemosine (la diosa de la memoria), Clío es una de las nueve musas. Sus símbolos son los pergaminos y los libros. A continuación, el orador invoca a Phœbus, también conocido como Apolo, el dios griego de la arquería, la verdad y la profecía, el Sol y otros. Utiliza la alusión a Phœbus para presentar el barco en el que fue capturado, llamado Aurora:
Delbrillante resplandor que difunden sus glorias Antes de quedesde el este el alegre Phœbus levante la cabeza,De la dulce mañana, un nombre afín se ganó,Aurora llamada, la descendencia del sol ".
Aurora es también el nombre de la diosa del alba en la mitología romana. Las alusiones, unidas a la imaginería de la apacible mañana, ayudan a situar el poema y a crear una yuxtaposición entre la violenta captura que la Aurora y sus pasajeros están a punto de experimentar y la calma de la mañana.
En el Canto II, las alusiones de la hablante se desplazan hacia personajes trágicos, empleando tanto la mitología como a Shakespeare. El orador se lamenta
Mi amigo, mi guardián, mi Orestes muere;Aún debo quejarme por esa pérdida,y la triste Ofelia llora a su zagal favorito".
Hay varias historias en la mitología griega en torno a Orestes. Conocido sobre todo por su locura y purificación, Orestes mató a su madre para vengar la muerte de su padre. En Hamlet (1603), la Ofelia de Shakespeare también enloqueció tras la muerte de su padre y murió ahogada.
El orador también compara la experiencia infernal en el barco prisión con la caja de Pandora: "Calor, enfermedad, hambre, muerte y aire estancado- / La caja de Pandora, de donde volaron todas las maldades, / Aquí encontrada real, atormenta de nuevo a la humanidad-" (Canto II). La alusión sirve para describir que la realidad en el barco prisión era una maldición carente de toda esperanza.
Según el mito griego, Pandora fue la primera mujer, creada para castigar a la humanidad. Le dieron una caja y le dijeron que contenía un regalo de los dioses que no podía abrir. Su curiosidad se apoderó de ella y, cuando abrió la caja, salieron volando todos los males del mundo. En un intento de cerrar rápidamente la caja, Pandora atrapó la esperanza en su interior.
El uso de alusiones trágicas para describir los horrores de ser un prisionero británico continúa en el tercer canto, cuando el orador es trasladado a un barco hospital tras enfermar gravemente. Aunque esperaba que las condiciones fueran mejores en el nuevo barco, seguían siendo horribles:
Aquíse consume Autólico el valiente,"Aquí el joven Orestes encuentra una tumba de agua,"Aquí el alegre Alcandro, alegre, ¡ay! ya no,
...
¿En mundos polares pueden soplar las flores del Edén?¿Crecen árboles de Dios en desiertos estériles?¿Se conocen vides cargadas hasta la cumbre del Etna,
...
Algunos con sus píldoras envió al reino de Plutón".
Las alusiones aquí se basan en los sentimientos de desesperación introducidos en el segundo canto. Autólicus, Orestes y Alcandro fueron héroes del mito greco-romano. Pero ninguna de sus habilidades o fuerza importaría en el barco hospital donde todos se consumen. A continuación, el orador compara el barco con un mundo polar, un desierto y un volcán, afirmando que, al igual que nada puede sobrevivir en esos estados, nada puede vivir a bordo de los barcos prisión. Por último, el orador utiliza una alusión a Plutón, el dios romano del inframundo, para describir que el médico encargado del barco hospital era un incompetente y mató a muchos de sus pacientes.
Personificación
La personificación se utiliza sobre todo para describir cómo todo, incluso las cosas inanimadas, en los barcos prisión británicos ayudaba a los británicos a contribuir a la tortura de los prisioneros.
Personificación: atribuir cualidades humanas (características, emociones y comportamientos) a cosas no humanas.
Los propios barcos físicos parecían albergar el sufrimiento y la muerte:
Estos Barcos Prisión donde habitan el dolor y el horror,Donde la muerte en venganza décuple mantiene su reinado" (Canto II)
Y los propios cuerpos de los prisioneros conspiraban contra ellos al sufrir deshidratación extrema e inanición:
Cómo podríamos, si no, donde el calor y el hambre se unieronAsí para degradar el cuerpo y la mente,Donde la sed cruel invade la garganta reseca,Seca al hombre, y lo prepara para las sombras. (Canto II).
El calor, el hambre y la sed se convierten en fuerzas antagónicas que ayudan a los británicos a preparar a sus víctimas para la muerte. Se "unen" activamente al tormento y lo "preparan para las sombras"-la muerte. La personificación también muestra cómo las cosas que antes eran una fuente activa de consuelo y alegría ahora carecen de sentido y son indiferentes.
Las horas pasaban aburridas, hasta que, desde el Este,La dulce mañana disipa los horrores de la sombra,...Pero ¿qué es para ellos el delicioso rayo de la mañana,Triste y angustioso como el final del día?" (Canto II) .
Hace unas semanas, el sol era una fuerza positiva, pues el orador lo comparaba con dioses míticos y poderosos. Ahora, el sol no tiene ningún efecto sobre los prisioneros; en su lugar, se encuentran en un constante estado de angustia.
Pregunta retórica
Se utiliza una pregunta retórica para mostrar que no hay esperanza para los presos ni posibilidad de que las cosas mejoren.
Pregunta retórica: pregunta formulada para crear un efecto dramático o enfatizar un punto, más que para obtener una respuesta real.
El orador reflexiona:
¿Comparten los hombres con los brutos la misma torpeza,O corta tu topo el aire intermedio?¿En los mundos polares pueden soplar las flores del Edén?¿Crecen los árboles de Dios en los desiertos estériles?¿Se conocen las vides cargadas hasta la cumbre del Etna,O se hincha el melocotón bajo la zona tórrida?" (Canto III )
El orador compara implícitamente la situación de los prisioneros en el barco británico con los conflictos presentados en sus preguntas retóricas. Afirma que nada puede crecer o incluso sobrevivir en esas condiciones, del mismo modo que los colonos americanos no pueden resistir en el barco prisión. Al formular preguntas retóricas, el orador consigue enfatizar lo terrible de su situación trayendo a la mente imágenes de desiertos estériles, volcanes y regiones sin vida.
Figura retórica
El orador también utiliza figuras retóricas para presentar a los británicos como brutos despiadados y violentos.
Una figura retórica: el uso de una frase o discurso con un sentido retórico, que no debe tomarse en serio.
Dijo que los prisioneros suplicaron al oficial naval del barco mejores condiciones, pero éste se mostró indiferente ante su sufrimiento:
Deseaba desterrarnos de la luz pública,¡Deseaba envolvernos en la noche perpetua!Que si fuera rey, no tendría piedad,Sino que expulsaría a todos los rebeldes al mundo de abajo;" (Canto III )
Aquí se utiliza un lenguaje figurado para decir que el oficial británico quería a los prisioneros muertos y creía que todos los rebeldes de las colonias debían ser ejecutados. En realidad, ésta era una creencia común entre los oficiales británicos durante la guerra. En lugar de prisioneros de guerra, los cautivos americanos fueron considerados terroristas de Gran Bretaña hasta 1781. Muchos pensaban que todos los soldados americanos debían ser condenados a muerte porque, a ojos de los británicos, luchaban contra su propio país.
El lenguaje figurado se extiende a todos los británicos, que "jadean para manchar el mundo de sangre" (Canto III). Este ejemplo muestra que el orador cree que los británicos están obsesionados con el derramamiento de sangre y la violencia. Los despoja de su humanidad y los describe como animales rabiosos a los que les excita infligir dolor y sufrimiento.
Aliteración
La aliteración sirve para crear el tono pesado del poema.
Aliteración: repetición del mismo sonido consonántico al principio de un grupo de palabras estrechamente relacionadas.
Esto comienza al principio del Canto I con la repetición del sonido "D" en "día lúgubre". "D" es un sonido plosivo, que crea un efecto áspero y pesado que contribuye a la sensación premonitoria de lo que está por venir a bordo del barco prisión.
Esto continúa en el Canto II con la repetición del sonido plosivo "P" en "Barcosprisióndonde habitan el dolory el horror". La "P" es plosiva, lo que significa que, al igual que la "D", se produce creando un estallido repentino de aire. Esto hace que suene pesada y potente. El mismo efecto se crea con la "D" de "dosis mortal" (Canto II), la "G" de "sin arboledas ni pastos" (Canto II) y la "B" de "mejor sangre" (Canto III).
Consonancia
Del mismo modo, la consonancia se utiliza para crear el trasfondo doloroso del poema, lleno de sufrimiento.
Consonancia: la repetición de sonidos consonánticos similares
Considera la repetición del sonido "L" en el Canto I: "En enfermizahulks, devotosmientraslay". Hace que la línea suene lúgubre, como un lamento. Y la repetición del suave sonido "N" en "found, torments mantipo anew" (Canto II) refuerza la idea de que los presos han renunciado a la esperanza y se han resignado a su propio sufrimiento. La consonancia llama la atención del lector y hace que preste más atención al lenguaje que se utiliza en el poema, ralentizando el proceso de lectura igual que el luto ralentiza la vida de una persona porque es un proceso doloroso y lento. Mientras que la aliteración es dura y refleja las acciones violentas de los británicos, la consonancia es suave y lúgubre, y refleja las emociones de los prisioneros.
Símil
El símil es poco frecuente en el poema, pero, al igual que el lenguaje figurado, describe cómo el hablante veía a los británicos como malvados.
Símil: la comparación de dos cosas distintas utilizando como/as.
El orador dice de los británicos
Ni edad, ni sexo libres de lujuria y asesinato,¡Y, negro como la noche, el infierno nacido refugiado!" (Canto III)
Compara el estado moral de los británicos con la noche, diciendo que son igualmente negros y carentes de luz. También llama a los británicos "refugiados nacidos en el infierno", utilizando un lenguaje figurado para afirmar que los leales vienen directamente del infierno. Los despoja de su moralidad y su humanidad en una sola línea, situándolos en alianza con el diablo.
Temas de "El barco prisión británico
Dolor y sufrimiento
El dolor y el sufrimiento están en primer plano en el poema, ya que los prisioneros son torturados por el hambre, la enfermedad, la sed y sus despiadados captores. Aunque el sufrimiento de los prisioneros se expande a lo largo del poema, el primero insinúa los horrores que están por venir:
...La muerte era mejor que el destino de los prisioneros,Allí condenados al hambre, a los grilletes y a la desesperación,Condenados a respirar un aire viciado e infectadoEn hervideros enfermizos, consagrados mientras yacíamos,Sucesivos funerales ensombrecían cada lúgubre día" (Canto I )
El orador utiliza la alusión y las preguntas retóricas para afirmar que nada -ni los héroes míticos ni el propio Edén de Dios- podría sobrevivir indemne a los horrores de los barcos-prisión británicos. El dolor y la muerte se personifican en cosas que antes eran signos familiares de consuelo para los prisioneros, como sus propios cuerpos y el sol saliendo en el cielo. Para los colonos americanos, la muerte sería un destino mejor que el barco.
Honrar a los que murieron por la libertad
El final del poema introduce el tema de honrar a los que murieron por la libertad, a la vez que sirve de llamada a la acción para los futuros americanos. El orador afirma,
(Porque primero o último deben ser conquistados todos) ¡Americanos! a los ritos sepulcrales justos,Con la pisada más gentil presionad este polvo afín,Y sobre las tumbas, si tumbas pueden entonces ser encontradas,Colocad el verde césped, y plantad el mirto alrededor.¡Americanos! mostrad un justo resentimiento,E hinchaos a vengar de este enemigo detestado;Mientras la sangre caliente exulta la vena resplandecienteAún reinará el resentimiento en vuestros pechos,¿Podéis olvidar la ira del codicioso británico?" (Canto III)
En lugar de detallar su liberación, el orador utiliza el final del poema para implorar a las futuras generaciones de estadounidenses que recuerden a los que lucharon por su libertad frente a los británicos y que los venguen. Sólo en los barcos-prisión británicos murieron más de 11.000 americanos. El orador argumenta que es deber de las futuras generaciones de americanos libres mantener las tumbas de los que murieron y recordar lo que hicieron por este país. Afirma que el resentimiento contra los británicos debe perdurar en las generaciones futuras para que los estadounidenses no olviden quién les oprimió y por qué tuvieron que liberarse de la tiranía británica.
El Barco Prisión Británico" - Puntos clave
- El Barco Prisión Británico" fue escrito por "el poeta de la Revolución Americana", Philip Freneau, y publicado en 1781.
- El Barco Prisión Británico" es un poema autobiográfico que detalla el tiempo que Freneau pasó como prisionero de guerra a bordo del barco prisión británico Scorpion durante seis semanas en 1780. Estuvo a punto de morir durante la terrible experiencia.
- El poema consta de más de tres cantos (según la edición).
- El poema utiliza muchas alusiones a héroes griegos y romanos para demostrar que ni siquiera ellos podrían resistir la vida en el barco prisión.
- El poema utiliza recursos literarios como la alusión, la personificación, la pregunta retórica, una figura retórica, la aliteración, la consonancia y el símil.
- Los temas del poema son Dolor y Sufrimiento y Honrar a los que Murieron por la Libertad.
Aprende con 0 tarjetas de El barco prisión británico en la aplicación StudySmarter gratis
¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
Preguntas frecuentes sobre El barco prisión británico
Acerca de StudySmarter
StudySmarter es una compañía de tecnología educativa reconocida a nivel mundial, que ofrece una plataforma de aprendizaje integral diseñada para estudiantes de todas las edades y niveles educativos. Nuestra plataforma proporciona apoyo en el aprendizaje para una amplia gama de asignaturas, incluidas las STEM, Ciencias Sociales e Idiomas, y también ayuda a los estudiantes a dominar con éxito diversos exámenes y pruebas en todo el mundo, como GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur y más. Ofrecemos una extensa biblioteca de materiales de aprendizaje, incluidas tarjetas didácticas interactivas, soluciones completas de libros de texto y explicaciones detalladas. La tecnología avanzada y las herramientas que proporcionamos ayudan a los estudiantes a crear sus propios materiales de aprendizaje. El contenido de StudySmarter no solo es verificado por expertos, sino que también se actualiza regularmente para garantizar su precisión y relevancia.
Aprende más