Saltar a un capítulo clave
El cementerio indio": Explicación
Escrito por | |
Fecha de publicación | 1787 |
Metro | Tetrámetro yámbico (con ligeras variaciones) |
Esquema rítmico | ABAB CDCD... |
Recursos poéticos | Figura retórica Personificación Imaginería Alusión Aliteración Consonancia Repetición Metáfora |
Imaginería señalada | Imágenes de pájaros Cuenco pintado Arco inclinado para la acción Flechas con cabeza de piedra Turco hinchado Roca altiva Ojo curioso Lluvias desgastadas Olmo envejecido Sombra lejana Cabello trenzado Lunas de medianoche Rocío húmedo Jefe pintado Lanza puntiaguda |
Místico, admirativo, contemplativo | |
Temas clave | La muerte y el más allá Diversidad de pensamiento Naturaleza y humanidad |
Significado | Los nativos americanos tienen una relación más profunda con la vida después de la muerte y con el mundo natural que los europeos, que se manifiesta, por ejemplo, en la forma en que entierran a sus muertos. |
El cementerio indio" de Philip Freneau
El poeta estadounidense Philip Freneau publicó por primera vez "El cementerio indio" en la revista literaria del Museo Americano en noviembre de 1787. El American Museum , junto con el Columbian Magazine, fueron algunas de las primeras revistas de éxito en Estados Unidos. Además de Freneau, otros colaboradores de la revista fueron John Adams, Benjamin Franklin, Alexander Hamilton, Thomas Jefferson, James Madison y George Washington.
Freneau es un poeta estadounidense ampliamente olvidado que fue muy conocido en su época por sus sátiras políticas. Se ganó el título de "poeta de la Revolución Americana" por sus obras antibritánicas que relataban las tensiones previas y posteriores a la Revolución Americana. El periódico que fundó tras la guerra se opuso firmemente a la política federalista de Alexander Hamilton y George Washington, promoviendo en su lugar la política jeffersoniana. Freneau fue también un firme defensor de la abolición de la esclavitud, y "El cementerio indio" es uno de los primeros poemas registrados en Estados Unidos que elogian a los nativos americanos.
Resumen de "El cementerio indio
El orador reflexiona sobre la tradición de los nativos americanos de enterrar a sus difuntos en posición sentada. Admira esta costumbre y afirma que los "ilustrados", los ciudadanos estadounidenses con ascendencia europea, podrían aprender mucho de los nativos americanos. Cuando los europeos entierran a sus muertos, es un acto solemne y formal, que significa el final de la vida. Acuestan a sus difuntos de espaldas, cimentando la idea de que la muerte es el descanso eterno del alma. Los nativos americanos, por el contrario, entierran a sus muertos en una postura que transmite actividad y vitalidad en la otra vida. Creen que la muerte es una prolongación de lo temporal, no un fin. Sus muertos son libres de cazar ciervos, disfrutar de banquetes con sus amigos y correr por el bosque. El orador concluye el poema diciendo que la forma racional en que los europeos enfocan la muerte deja poco espacio para que sus difuntos vivan en la otra vida. Pero cuando la gente se entrega a lo místico e imaginativo, los muertos tienen más posibilidades de una vida dinámica después de la muerte.
Es importante recordar que Philip Freneau escribió "El cementerio indio" inmediatamente después de la Guerra Revolucionaria Americana, en 1787. En el momento de la publicación de este poema, Estados Unidos aún estaba compuesto técnicamente por 13 colonias. Delaware fue la primera en ratificar la Constitución y convertirse en estado el 7 de diciembre de 1787. La Compra de Luisiana no tendría lugar hasta 1803 y pasarían décadas antes de que los estadounidenses se trasladaran al oeste en serio.
La generalización de Freneau de las prácticas de los nativos americanos probablemente parezca reduccionista e ignorante a los lectores contemporáneos. Obviamente, ahora sabemos que los grupos de nativos americanos eran enormemente diversos y diferían mucho entre sí. Estereotiparlos a todos en una sola idea de "indio" borra la vibrante diversidad y las diferencias culturales entre las distintas tribus.
Pero Freneau, que pasó la mayor parte de su vida en Nueva Jersey y Pensilvania, probablemente no pretendía parecer arrogante. Su ignorancia era producto de su época, no de su propia indiferencia hacia los matices de los nativos americanos. Hablar a favor de los nativos americanos y en contra de las tradiciones europeas era en realidad increíblemente significativo, y "El cementerio indio" es uno de los primeros textos pro-nativos americanos registrados en Estados Unidos. Así que, aunque su lenguaje pueda parecer reduccionista a un público del siglo XXI, era bastante progresista como pensador del siglo XVIII.
Poema completo "El cementerio indio
Apesar de todo lo que han dicho los sabios, sigo manteniendo mi antigua opinión;La postura que damos a los muertos, señala el sueño eterno del alma.
No así los antiguos de estas tierras... El indio, cuando se libera de la vida,Vuelve a sentarse con sus amigos, Y comparte de nuevo el alegre festín. °
Sus pájaros imaginarios y su cuenco pintado, y su hijo, vestido para el viaje,revelan la naturaleza del alma, la actividad que no conoce descanso.
Su arco, preparado para la acción, Y sus flechas, con cabeza de piedra,Sólo pueden significar que la vida se ha gastado, Y no se ha ido la esencia más fina.
Tú, forastero, que vienes por este camino, No cometas ningún fraude contra los muertos,Sin embargo, marca el césped hinchado, y di: No yacen, sino que aquí se sientan.
Aquí,aún queda una roca elevada, En la que el ojo curioso puede rastrear(Ahora medio consumida por el desgaste de las lluvias) Las fantasías de una raza más grosera.
Aquí aún se alza un viejo olmo, Bajo cuya sombra lejana(Y que el pastor aún admira) ¡Jugaban los niños del bosque!
Allí a menudo una inquieta reina india, (Pálida Shebah, con sus cabellos trenzados)Y muchas formas bárbaras se ven Para reprender al hombre que por allí merodea.
En laslunas de medianoche, sobre húmedos rocíos, Vestidos de hábito para la caza,El cazador aún persigue al ciervo, El cazador y el ciervo, una sombra.
Y durante mucho tiempo la fantasía tímida verá El jefe pintado, y la lanza puntiaguda,Y la razón misma doblará aquíla rodilla Ante las sombras y los engaños.
Análisis de "El cementerio indio
Aquí tienes una explicación del poema, que incluye figuras retóricas y las metáforas que aparecen en el poema "El cementerio indio".
Figura retórica
El poema comienza con un lenguaje figurado para distinguir entre los nativos americanos y los europeos. El hablante dice: "A pesar de todo lo que han dicho los sabios", entendiendo por sabios los descendientes de europeos que vinieron del "Viejo Mundo" para colonizar el "Nuevo Mundo" (1). Es una referencia al periodo de la Ilustración. Más adelante en el poema, el hablante se refiere a los nativos americanos como "una raza más grosera", reforzando la dicotomía entre los nativos americanos y los colonizadores europeos (24). En la época de Freneau, los colonos europeos se consideraban mucho más cultos, civilizados y educados que los nativos americanos que llevaban generaciones viviendo en la tierra.
Pero el hablante del poema dice que no está de acuerdo con los "cultos", dando a entender que en realidad no lo saben todo, y que aún pueden obtener muchos conocimientos de las personas que consideran forasteros ignorantes. En lugar de afirmar los estereotipos de los nativos americanos de aquella época, utiliza la etiqueta "más rudos" como una ligera sátira para mostrar cómo los nativos americanos son más avanzados en algunos aspectos que sus homólogos europeos. La figura retórica se utiliza aquí para diferenciar las dos formas de vida: la de los europeos, por un lado, y la de los nativos americanos, a los que el narrador afirma que no hay que desacreditar, por otro.
Figura retórica: uso de una frase o discurso con un sentido retórico vivo, que no debe tomarse en serio.
Personificación
La personificación se utiliza principalmente para describir el estado activo de los espíritus de los nativos americanos después de la muerte. El orador afirma que las almas de los nativos americanos están llenas de "Actividad, que no conoce descanso" (12) incluso en la muerte. A diferencia de los europeos, que están estancados, estáticos y atrapados en la nada de la muerte, la personificación de las almas de los nativos americanos muestra que siguen viviendo vidas vibrantes en conjunción con la naturaleza incluso después de su desaparición física.
La personificación también se utiliza para describir el estado activo de la naturaleza, que existe en armonía con los nativos americanos. Por ejemplo, el orador señala que aquí, en las tierras indígenas, un visitante europeo notará cómo "un olmo envejecido aspira" (25). Aspirar significa elevarse, pero también comprometerse con un objetivo. Aquí, la ambigüedad de "aspira" sitúa al olmo como sabio y viejo, como si fuera uno de los ancianos de la tribu.
La personificación añade muchas connotaciones místicas y de otro mundo al poema, al tiempo que muestra cómo las creencias de los nativos americanos sitúan al mundo natural y a ellos mismos como fuerzas activas, no sólo como algo que se puede utilizar, como creían los europeos.
Personificación: atribuir cualidades humanas (características, emociones y comportamientos) a cosas no humanas.
Metáfora
El uso de la metáfora es muy sutil en este poema, pero añade matices al argumento del orador. Considera las líneas 13-16:
Su arco, listo para la acción, Y las flechas, con cabeza de piedra,Sólo pueden significar que la vida se ha gastado, Y no las viejas ideas se han ido" (13-16).
El arco y las flechas, como método tradicional de caza, son una metáfora de cómo el modo de vida de los nativos americanos sigue siendo persistente y valioso, incluso frente a la modernización. En comparación con los rifles, el arco y las flechas se consideraban herramientas primitivas. Pero siguen estando "listos para la acción", y su uso es duradero como una piedra. Aunque los "eruditos" piensen que las herramientas de los nativos americanos son toscas, su valor es persistente y perdurable ("no se han ido las viejas ideas").
Imaginería
Las imágenes se utilizan exclusivamente para describir la vida, la muerte y la relación con la tierra de los indios americanos. No se utiliza ninguna imagen para describir cómo entierran a sus muertos los europeos (más allá de "mentira"), lo que elimina del poema cualquier significado emocional de las prácticas funerarias cristianas. En oposición directa, los estilos de enterramiento y la existencia después de la muerte de los nativos americanos se describen con detalles imaginativos y de otro mundo, lo que da a sus costumbres mucho significado y suscita una respuesta emocional positiva en el lector.
Imaginería: lenguaje descriptivo que apela a uno de los cinco sentidos.
La imaginería se utiliza para situar a los nativos americanos en un estado de existencia dinámico y continuo. Por ejemplo, el orador reflexiona sobre el muerto que
No se trata de un relato solemne y lúgubre de la muerte, sino de uno transformador y alegre en el que el difunto aún puede interactuar con sus seres queridos. Más que existir en un único momento en el tiempo, los nativos americanos fallecidos siguen profundamente implicados en el mundo natural:
Su arco, para la acción dispuesto
Y las flechas, con cabeza de piedra" (13-14).La imaginería se basa en las imágenes tradicionales que los europeos asocian con los nativos americanos (arcos, ciervos, puntas de flecha, etc.), pero hace que las propias personas sean mucho más activas como punto central del poema.
La propia naturaleza también se describe con imágenes detalladas, sobre todo en lo que se refiere al pueblo nativo americano. El orador señala que en el territorio de los nativos americanos
El mundo natural es una fuerza poderosa que es a la vez peligrosa, transformadora y familiar. La imaginería se extiende más allá, hasta donde
Los colonizadores europeos tenían una relación muy distinta con la naturaleza que sus homólogos nativos americanos: mientras que los nativos americanos veían la naturaleza como una compañera sagrada que había que respetar, los colonizadores la consideraban una mercancía que poseer, sobre la que construir y de la que sacar provecho. Intentaron continuamente arrebatar tierras a los nativos americanos, mostrando cómo querían una posición dominante sobre la naturaleza en lugar de vivir en armonía con ella. Las imágenes de este poema describen cómo la naturaleza se convierte en una fuerza por derecho propio cuando es tratada con la dignidad que le otorgaban los nativos americanos.
Alusión
"Saba Pálida", la inquieta reina india, sirve de alusión a la Reina de Saba bíblica. La reina africana era conocida principalmente por su visita al rey Salomón, rey de Israel en el siglo X a.C. Era una buscadora de la verdad y el conocimiento y buscó a Salomón por su reconocida sabiduría. En este caso, el orador está comparando a la "inquieta reina india" con una reina bíblica porque las dos buscan verdades espirituales (29). La reina Saba era un símbolo de la belleza negra en la Biblia, aunque tenía un estatus de forastera. Al referirse a la mujer nativa americana como una "Saba pálida", el orador también está describiendo cómo ambas mujeres son forasteras para los europeos debido al color de su piel y a la historia de sus pueblos.
Alusión: figura retórica en la que se hace referencia indirecta a una persona, acontecimiento o cosa, dando por sentado que el lector está al menos familiarizado con el tema.
Aliteración y consonancia
La aliteración se utiliza mucho a lo largo del poema para aumentar la sensación mística y de otro mundo. La aliteración comienza ya en la primera estrofa con la repetición del sonido "O" en "vieja opinión" (2) y del sonido "S" en "sueño eterno del alma" (4). La aliteración continúa a lo largo de toda la estrofa con "rock remains", "wasado, a medias, por wearing" y "ruder race" (21-24). Todo el poema gira en torno a la apreciación de la relación no tradicional que los nativos americanos tienen con la muerte y con la naturaleza, por lo que la aliteración ayuda a transmitir un tono de asombro y admiración. Lo hace centrando la atención en pares interesantes de palabras (como alma y sueño; desperdiciado y desgastado) y mostrando cómo pertenecen temáticamente juntas. La aliteración también empareja grupos de palabras que normalmente no van juntas (como vieja opinión) o dan agencia a sustantivos tradicionalmente inactivos (como restos de roca) para crear una sensación de asombro.
Como la aliteración se utiliza constantemente a lo largo del poema, acelera el ritmo y ayuda a acelerar el poema. Las frases aliteradas aceleran el ritmo, ya que las palabras con la misma letra inicial fluyen de forma más natural y se dan paso unas a otras con mayor rapidez. Esto crea un ritmo natural que imita la rapidez con que la vida deja paso a la muerte.
La consonancia tiene el mismo efecto que la aliteración y sirve para crear un ambiente que parece espiritual y de otro mundo. En la primera estrofa, sin embargo, la repetición del sonido plosivo "P" crea un sonido áspero que refleja la crítica del hablante a la arrogancia del europeo. Las líneas 1-4 dicen
Apesarde todo lo que han dicho los doctos
sigomanteniendo mi antiguaopinión;
La posturaque damos a los muertos
señalaelsueño eterno del alma"
El efecto aquí es más sutil, ya que los sonidos "P" están repartidos a lo largo de las líneas, pero contribuyen al análisis crítico del orador sobre sus compatriotas europeos.
Aliteración: repetición del mismo sonido consonántico al principio de un grupo de palabras estrechamente relacionadas.
Consonancia: la repetición de sonidos consonánticos similares
Repetición
La repetición a lo largo del poema muestra cómo los espíritus de los nativos americanos perduran incluso después de la muerte. Por ejemplo, la repetición de la palabra "de nuevo" en las líneas 7 y 8 representa la idea de que la muerte no es más que una extensión de lo temporal, y los muertos son libres de volver a hacer las cosas que hicieron en vida, sólo que en un plano de existencia diferente. Más adelante en el poema, cuando el hablante está describiendo el mundo natural, repite la frase "aquí todavía" (21 y 25) para mostrar que, al igual que el mundo natural, los nativos americanos pensaban que sus espíritus vivirían para siempre en el mundo natural que habitaban. La repetición refuerza la idea de que la muerte no es un final, sino una continuación.
Temas de "El cementerio indio
La muerte y el más allá
En última instancia, el orador examina cómo las personas pueden crear la vida después de la muerte más auténtica y duradera basándose en su interpretación de la muerte. Contrasta la relación que los nativos americanos tienen con la muerte con su propio pueblo, los europeos, diciendo
En cambio, los nativos americanos "no yacen, sino que aquí se sientan" (20). Mientras que los europeos consideran la muerte como el fin último de la vida, los nativos americanos no separan ambas cosas.
Esto significa que el más allá de los nativos americanos está lleno de las cosas que amaban en el mundo físico: ciervos, fiestas, amigos y árboles. Según la tradición de los indios americanos, los muertos siguen existiendo entre los vivos, sólo que en un reino espiritual. Mientras que para los europeos la muerte significa un final y una eternidad de sueño oscuro, los nativos americanos ven el más allá como un lugar vívido, lleno de vitalidad y placer. A lo largo del poema, el hablante se pone del lado de los nativos americanos, situando claramente su significado espiritual de la muerte por encima del de su propio pueblo.
Diversidad de pensamiento
El poema parte de un estereotipo muy extendido en la época, según el cual los americanos europeos eran intelectual y culturalmente superiores a los nativos americanos cuyas tierras robaron. El propio hablante se refiere a los europeos como "los sabios" (1) y a los nativos americanos como "una raza más grosera" (24). Pero cuanto más se adentra el lector en el poema, más se da cuenta de que, en realidad, el hablante apoya las tradiciones de los nativos americanos en torno a la muerte y se separa de las europeas. El orador apoya plenamente la diversidad de pensamiento que añade la perspectiva de los nativos americanos y piensa que los "ilustrados" podrían beneficiarse enormemente si se tomaran el tiempo de informarse sobre la cultura de los indígenas.
El orador protege aún más la diversidad de pensamiento cuando reta a su pueblo, que es "extraño(s)" a las costumbres de los nativos americanos, a observar las tradiciones de enterramiento, pero "No cometer fraude contra los muertos" (19). El orador quiere que sus compatriotas europeos se eduquen sobre las costumbres indígenas, pero se asegura de decirles que no respondan a sus diferencias con violencia. Apoya el intercambio pacífico de ideas sin necesidad de oponerse a los que son diferentes. Por último, concluye diciendo
En este dístico final, el orador afirma que la racionalidad de la que se enorgullecen los europeos no tiene sentido en la muerte. En lugar de ello, en la muerte deben ceder el paso a la forma espiritual, de otro mundo, de los nativos americanos.
La Naturaleza y la Humanidad
La relación de los indios americanos con la muerte también pone de relieve su relación con el mundo natural. Esto refleja el tema de la relación entre la naturaleza y la humanidad. La vida, las costumbres y la muerte de los indios americanos están estrechamente relacionadas con la naturaleza. En la vida, los indios americanos dependen de los ciervos para comer y de los árboles para que les den sombra. Su veneración por el mundo natural se refleja en sus "pájaros imaginados y su cuenco pintado" (9). En la muerte, confían en la tierra, donde entierran a sus muertos sentados en "el césped hinchado" (20).
Sus vidas están tan entrelazadas con la naturaleza que siguen cazando ciervos incluso después de muertos, formando una figura fantasmal que no puede distinguir a unos de otros: "El cazador y el ciervo, ¡una sombra!". (36). Para los nativos americanos, la naturaleza es una fuerza espiritual en sí misma. La respetan profundamente en vida, y el orador sostiene que siguen viviendo en el mundo natural en la muerte.
En cambio, a los europeos no se les menciona mucho a lo largo del poema. No se habla de su relación con la naturaleza ni se describen con detalle sus costumbres en la muerte. A diferencia de los nativos americanos, los europeos, en general, no veían la naturaleza como una entidad autónoma. Por el contrario, era algo pasivo que había que utilizar y conquistar. De acuerdo con la tradición europea de que la naturaleza es pasiva, los europeos no encuentran la vida eterna en el mundo natural que les rodea. Están confinados a su vida mortal y no son capaces de existir fuera de ella.
El cementerio indio - Puntos clave
- El poeta estadounidense Philip Freneau escribió y publicó "El cementerio indio" en 1787.
- Era progresista en comparación con la mayoría de sus contemporáneos, pues creía que la esclavitud debía abolirse y que los indios americanos debían ser tratados con respeto.
- Este poema contrasta la relación dinámica que los nativos americanos tienen con la muerte como una prolongación de la vida, con la opinión europea de que la muerte es un sueño estancado y eterno.
- El orador se pone del lado de los nativos americanos, afirmando que la razón europea debe ceder el paso a la espiritualidad inherente a la tradición de muerte de los nativos americanos.
- En "El cementerio indio" se utilizan recursos poéticos como la figura retórica, la personificación, la metáfora, la imaginería, la alusión, la aliteración, la repetición y la consonancia.
- El poema trata temas como la Muerte y el Más Allá, la Diversidad de Ideas y la Naturaleza y la Humanidad.
Aprende con 0 tarjetas de El Cementerio Indio en la aplicación StudySmarter gratis
¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
Preguntas frecuentes sobre El Cementerio Indio
Acerca de StudySmarter
StudySmarter es una compañía de tecnología educativa reconocida a nivel mundial, que ofrece una plataforma de aprendizaje integral diseñada para estudiantes de todas las edades y niveles educativos. Nuestra plataforma proporciona apoyo en el aprendizaje para una amplia gama de asignaturas, incluidas las STEM, Ciencias Sociales e Idiomas, y también ayuda a los estudiantes a dominar con éxito diversos exámenes y pruebas en todo el mundo, como GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur y más. Ofrecemos una extensa biblioteca de materiales de aprendizaje, incluidas tarjetas didácticas interactivas, soluciones completas de libros de texto y explicaciones detalladas. La tecnología avanzada y las herramientas que proporcionamos ayudan a los estudiantes a crear sus propios materiales de aprendizaje. El contenido de StudySmarter no solo es verificado por expertos, sino que también se actualiza regularmente para garantizar su precisión y relevancia.
Aprende más