Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)

Muchos poetas trabajan diligentemente para crear un estilo único que les permita comunicar sus ideas y dejar una huella indeleble en el mundo literario. Edward Estlin Cummings (1894-1962), más conocido como E. E. Cummings, creó un estilo personal innovador y claramente distintivo que reinventó las reglas gramaticales y las estructuras poéticas tradicionales dentro de sus piezas. Una de sus piezas más famosas, "i carry your heart with me (i carry it in)" (1952) es un ejemplo de su uso creativo del lenguaje figurado, la puntuación y los recursos literarios.

Pruéablo tú mismo

Millones de tarjetas didácticas para ayudarte a sobresalir en tus estudios.

Regístrate gratis

Millones de tarjetas didácticas para ayudarte a sobresalir en tus estudios.
Millones de tarjetas didácticas para ayudarte a sobresalir en tus estudios.

Upload Icon

Create flashcards automatically from your own documents.

   Upload Documents
Upload Dots

FC Phone Screen

Need help with
Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)?
Ask our AI Assistant

Review generated flashcards

Regístrate gratis
Has alcanzado el límite diario de IA

Comienza a aprender o crea tus propias tarjetas de aprendizaje con IA

Equipo editorial StudySmarter

Equipo de profesores de Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)

  • Tiempo de lectura de 16 minutos
  • Revisado por el equipo editorial de StudySmarter
Guardar explicación Guardar explicación
Tarjetas de estudio
Tarjetas de estudio

Saltar a un capítulo clave

    "llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)" de un vistazo

    Título del poema"llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)"
    EscritorE. E. Cummings
    Año de publicación1952
    Estructurasoneto, reformado, con una línea añadida para completar 15 líneas
    Esquema rítmicoverso libre, lírico, con rima interna
    Recursos literariosApóstrofe, estribillo, encabalgamiento, asonancia
    Lenguaje figuradoHipérbole, metáfora, símil
    TonoAdmirativo, cariñoso, afectuoso
    Tema Amor, unidad
    SignificadoEl hablante comparte un vínculo inquebrantable con el sujeto del poema y muestra cómo el amor es una fuente de conexión.
    i carry your heart with me, imagen de perfil completa de E. E. Cummings, StudySmarterE. E. Cummings, el escritor de "i carry your heart with me (i carry it in)" posa para una foto.

    "llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)" Texto completo

    llevo tu corazón conmigo(lo llevo enen mi corazon)nunca estoy sin el (dondequierayo voy tu vas,querida;y todo lo que se hacesólo yo lo hago, querida) no temoa ningun destino(porque tu eres mi destino,mi amor)no quieroningún mundo (porque hermosa eres mi mundo, mi verdad)y eres lo que una luna siempre ha significadoy lo que un sol siempre cantara eres tuaqui esta el secreto mas profundo que nadie conoce(aquí está la raíz de la raíz y el brote del brotey el cielo del cielo de un árbol llamado vida; que crecemás alto de lo que el alma puede esperar o la mente ocultar)y esta es la maravilla que separa las estrellasllevo tu corazón(lo llevo en mi corazón)

    Este último verso del poema difiere del título y del primer verso del poema. Cummings eliminó la frase "conmigo" de este último estribillo. ¿Cuál es el significado de eliminar las palabras "conmigo" de este verso final?

    "llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)" Resumen

    El hablante del poema se dirige a una musa no identificada. Repitiendo el título del poema, un estribillo que continuará a lo largo del verso, el hablante afirma una conexión tan profunda y entrelazada que el corazón de un ser está dentro del corazón del otro. Literalmente, han unido sus corazones. Están juntos como uno solo, y haga lo que haga uno, el otro forma parte esencialmente de él.

    La segunda estrofa del poema comienza con la línea "Temo" (línea 5) e inmediatamente explica que no hay nada que temer. Con la amada, no hay otro mundo que anhelar, porque la amada lo es todo para el hablante del poema. Conectado simultáneamente a la luna y al sol, dos cuerpos celestes, el hablante muestra una relación natural con la amada. Al igual que el sol y la luna equilibran la noche y el día, el orador y la amada encuentran juntos unidad y equilibrio.

    Llevo Tu Corazón Conmigo, Brazos Cruzados Sol y Luna, StudySmarterLa luna y el sol suelen representarse juntos para mostrar equilibrio.

    La siguiente estrofa revela el "secreto" a la persona a la que se dirige el hablante y al público. La voz poética afirma que se trata de la "raíz de la raíz" y el "brote del brote", o el principio y el centro de todo. Para la voz poética, el aspecto esencial que mantiene las estrellas en el cielo y el mundo en movimiento es simplemente la amada. La conexión y la unidad que comparten son fundamentales para la vida.

    Un estribillo es una palabra, verso o grupo de versos que se repite a lo largo de un poema. Puede repetirse con ligeros cambios y suele colocarse al principio o al final de una estrofa.

    Lasestrofas son versos visualmente juntos en una página. Una estrofa es a la poesía lo que un párrafo a la prosa.

    "llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)" esquema rítmico

    E. E. Cummings fue un escritor modernista que creía que el verdadero significado de algo se expresa mejor utilizando un lenguaje preciso. Su estilo innovador experimenta con la puntuación, las mayúsculas y la forma. Utilizando como base la estructura tradicional del soneto de 14 versos con un esquema rítmico y una métrica establecidos, Cummings la reformatea para hacerla suya añadiendo un verso adicional que consta de dos palabras y alterando la rima. El tema, el amor, es una idea tradicional explorada en los sonetos. Cummings también emplea la rima interna, la rima perfecta y la rima inclinada para ayudar a establecer aún más la forma del soneto, creando su propia versión de la forma tradicional.

    Reimaginado mediante su estilo único de señales visuales, espaciado, frases, líneas y puntuación, Cummings crea un ritmo propio. No hay un patrón fijo de rima claro, pero la rima interna, la rima inclinada (o casi) y la asonancia crean una estructura unificadora que hace que este poema lírico sea musical y memorable.

    La rima inclinada interna en palabras como "corazón" (verso 1) "nunca" (verso 2) "querido" (verso 3) y "querida" (verso 4) aportan una unidad cohesiva a las ideas e imitan una canción infantil, lo que hace que el verso resulte atractivo para los oídos. Los casos de asonancia, como la repetición del sonido de la "o" larga en el verso 13 con la frase "el alma puede esperar" aportan énfasis a las ideas. El sonido largo de la "o" imita además a un instrumento musical que suena de fondo en una canción y proporciona un ritmo cadencioso.

    Un poema lírico es un verso de inspiración musical que transmite emociones o ideas poderosas.

    La rimainterna se produce cuando las palabras situadas en el centro del verso repiten los sonidos vocálicos y consonánticos, creando la rima.

    La rimainclinada, o casi rima, es cuando las palabras tienen sonidos similares pero no idénticos.

    Laasonancia es la repetición de sonidos vocálicos idénticos o similares en una secuencia de palabras cercanas.

    El Modernismo es un movimiento literario que comenzó a principios del siglo XX y continuó hasta principios de la década de 1940. Rebelándose contra las formas tradicionales utilizadas anteriormente y destacadas en el siglo XIX, poetas modernistas como E. E. Cummings experimentaron con la forma y el estilo, se centraron en temas nuevos, pusieron en práctica modos de expresión diferentes e incluyeron ideas y significados complejos, abiertos y sin respuesta definitiva. Otros escritores modernistas populares son Ezra Pound, T. S. Eliot, William Carlos Williams y H. D.

    "llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)" Análisis

    E. E. Cummings utiliza varios recursos literarios para realzar los temas del amor y la unidad, a la vez que proporciona un significado más profundo de un vínculo irrompible creado por el amor. He aquí algunos recursos literarios importantes para un análisis más profundo.

    Apóstrofe

    A lo largo del poema, el hablante se dirige a un individuo sin nombre. Hablar directamente a la amada confiere al poema una sensación única e íntima.

    Un apóstrofe en literatura es una dirección directa o explícita a una persona ausente, a alguien que no puede responder (como un difunto) o a un objeto inanimado. El propósito de un apóstrofo suele ser comunicar emociones profundas e íntimas y situar la atención del lector en algo o alguien distinto del hablante.

    llevo tu corazón conmigo(lo llevo enmi corazón)nunca estoy sin él(anywhereyo voy tú vas,querida mía;y todo lo que se hacesólo yo lo hago, querida mía)

    (líneas 1-4)

    Al apostrofizar a la amada a lo largo del poema, los lectores sienten una conexión íntima con el sujeto y se ven incluidos dentro de la acción. Como si el público estuviera escuchando a escondidas, comprendemos los sentimientos del hablante y nos implicamos en la relación entre la voz poética y la amada anónima. Para personalizar aún más el discurso, la voz poética utiliza términos cariñosos como "querida" (línea 3) y "cariño" (línea 4). Inmediatamente, el lector comprende la íntima conexión que la voz poética comparte con el individuo al que se dirige.

    El encabalgamiento

    Aunque el uso del encabalgamiento no es nuevo en poesía, el empleo de este recurso literario por parte de E. E. Cummings sirve para subrayar su libertad creativa al escribir y su estilo único.

    El encabalgamiento es el cruce de ideas de una línea a la siguiente sin el uso de signos de puntuación.

    no temoningún destino(pues tú eres mi destino,mi dulce)no quieroningún mundo (porque hermosa eres mi mundo, mi verdad)y eres lo que una luna siempre ha significadoy lo que un sol siempre cantara eres tu

    (líneas 5-9)

    En esta segunda estrofa del poema, vemos que Cummings pone en práctica el uso del encabalgamiento para enlazar las ideas de una línea a otra y presionar al lector para que busque el cierre sintáctico. Esta necesidad de terminar la idea o frase de la línea anterior impulsa al lector hacia delante y ayuda a dar impulso al poema.

    De la línea 5 a la 6, la idea incompleta resulta inicialmente engañosa para el lector, y cuando se completa, sorprende. El hablante comienza afirmando "temo" en la línea 5 y luego termina bruscamente la idea de forma novedosa al afirmar "ningún destino(pues tú eres mi destino, mi dulce)" en la línea 6. Jugando con las expectativas del lector, E. E. Cummings manipula el lenguaje y la forma para expresar la antítesis de lo que el lector espera. Tras una afirmación contundente y sencilla "tengo miedo", el lector espera ver una lista de miedos, pero en lugar de ello ve que no hay ningún miedo presente.

    Laantítesis es una oposición o contraste de ideas.

    Aliteración

    Un rasgo único de "i carry your heart with me (i carry it in)" es que mantiene la musicalidad sin una rima o métrica tradicionales. Aunque muchos versos tienen el mismo número de sílabas, no hay un esquema rítmico concreto ni un patrón de sílabas acentuadas y no acentuadas. Una forma en que Cummings consigue la sensación musical es mediante la aliteración.

    Laaliteración es la repetición del sonido de una consonante en una serie de palabras cercanas.

    y eres lo que siempre ha significado una lunay lo que un sol siempre cantará eres tú

    (líneas 8-9)

    Este poema altamente aliterado consigue un ritmo a través de los ciclos de aliteración que se producen a lo largo del poema. Un ejemplo de ello se encuentra en las líneas 8-9. La repetición del sonido "m" de las palabras "luna" y "significaba" y la repetición del sonido "s" de las palabras "sol" y "cantar" se entrelazan entre sí y crean un ritmo verbal que imita a los instrumentos musicales. La "s" suena como el estruendo de los platillos, mientras que la "m" proporciona un bajo más profundo al poema. Otros casos de aliteración se dan en casi todas las líneas del poema, creando un sonido conectivo que unifica el poema musicalmente y enfatiza el mensaje del poema sobre la capacidad del amor para unir.

    "llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)" Lenguaje figurado

    Quizá la parte más interesante de "llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)" es que el hablante compara el corazón de la amada con un objeto tangible que se puede transportar. Cummings utiliza este caso de metáfora extendida, o una metáfora que se prolonga durante más de una línea, para expresar la importancia del amor y cómo permanece con la amada, incluso en ausencia del ser físico. Resaltando la importancia de la amada en la vida del hablante, la línea 6 expresa una conexión cósmica entre ellos.

    La voz poética se refiere a la amada como "destino" y algo destinado a ser.

    Reinventando la tendencia tradicional de utilizar elementos de la naturaleza para dar forma a las descripciones, Cummings establece comparaciones más directas al afirmar que la amada es "lo que siempre ha significado una luna" (línea 9) y "lo que siempre cantará un sol" (línea 10). Al afirmar que ella no es simplemente la luna y el sol, sino el significado de la canción de la luna y el sol, Cummings retuerce la interpretación tradicional y da a la importancia de la amada un propósito y un contexto más profundos. Ella se convierte en fundamental para el cosmos.

    "temas de "llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)

    Como muchos otros poemas líricos, "i carry your heart with me (i carry it in)" trata de emociones complejas. E. E. Cummings explora con su poema los temas centrales del amor y la unidad.

    Amor

    El tema del amor es popular en muchos poemas líricos y está definitivamente presente en "i carry your heart with me (i carry it in)" de E. E. Cummings. Posiblemente uno de sus poemas de amor más conocidos y antologados, "i carry your heart with me (i carry it in)" se dirige a una musa desconocida. El hablante utiliza un lenguaje amoroso y llama al objeto del poema con nombres de adoración como "mi querida" (línea 3), "mi amada" (línea 4), "mi dulce" (línea 6) y "mi verdadera" (línea 7). Estos nombres comunican cariño y admiración por la amada del hablante.

    La voz del poema establece además una conexión con la musa en la línea 7 al afirmar: "eres mi mundo". Esa simple afirmación es indicativa del estilo de Cummings, que utiliza la metáfora para comparar a la amada con el mundo. Esto eleva el tema del poema a un nivel de importancia inconmensurable. La musa se convierte en el hogar, el sustento, el refugio y el hábitat natural del hablante. Más que un mero objeto de afecto, la musa es el mundo. El amor que el hablante comparte con la amada es completo y abarcador.

    Unidad

    E. E. Cummings trata el tema de la unidad en "i carry your heart with me (i carry it in)" manipulando la estructura y la puntuación del poema. La primera estrofa es una larga frase seguida, con ideas que se entrecruzan. Conocido por su falta de mayúsculas en sus escritos e incluso en su nombre, E. E. Cummings no pone en mayúsculas el pronombre propio "i" ni ninguna palabra a lo largo del poema. Esta muestra visual de igualdad expresa unidad en el lenguaje y las ideas.

    Cummings repite el título del poema, estableciendo el estribillo en la primera estrofa. La repetición subraya la importancia de la unión de los corazones. No sólo el hablante lleva el corazón, sino que está "en" (línea 1) el propio "corazón" (línea 2) del hablante, que actúa como escudo y protector del corazón de la amada.

    La primera estrofa es también una frase entera seguida, que muestra continuidad a medida que los corazones y las ideas corren juntos y se unen. Al igual que el vínculo unificador que el hablante compartía con el sujeto del poema, las frases, las líneas, las ideas y las estrofas corren todas juntas y se conectan. La falta de puntuación final en el poema subraya aún más la continuidad y la unión de los seres.

    Llevo Tu Corazón Conmigo, Luces Corazón en Mano, StudySmarterLlevar el corazón de alguien significa cuidarlo y sentir una fuerte conexión emocional.

    ¿Qué mensajes sobre el amor comunica el poema "llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)"?

    Llevo tu corazón conmigo - Conclusiones clave

    • El poema "i carry your heart with me (i carry it in)" está escrito por el poeta modernista E. E. Cummings.
    • Publicado en 1952, es una versión reimaginada de la forma tradicional del soneto.
    • Los temas de "i carry your heart with me (i carry it in)" incluyen el amor y la unidad.
    • E. E. Cummings, conocido por su estilo único, casi no utilizó signos de puntuación en el poema para mostrar una continuidad de ideas.
    • Para revelar un mensaje sobre la capacidad del amor para unir, Cummings utiliza la aliteración, la metáfora, el encabalgamiento y el apóstrofe.
    Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro) Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)
    Aprende con 0 tarjetas de Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro) en la aplicación StudySmarter gratis
    Regístrate con email

    ¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión

    Preguntas frecuentes sobre Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)
    ¿Quién escribió 'Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)'?
    El poema 'Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)' fue escrito por el poeta estadounidense E. E. Cummings.
    ¿De qué trata 'Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)'?
    El poema trata sobre el amor profundo y la conexión inquebrantable entre dos personas.
    ¿En qué año se publicó 'Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)'?
    Publicado en 1952, el poema es parte de la colección 'Complete Poems: 1904-1962' de Cummings.
    ¿Cuál es el estilo poético de 'Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)'?
    El poema utiliza un estilo libre y experimental, característico de E. E. Cummings, con estructuras no convencionales.
    Guardar explicación

    Descubre materiales de aprendizaje con la aplicación gratuita StudySmarter

    Regístrate gratis
    1
    Acerca de StudySmarter

    StudySmarter es una compañía de tecnología educativa reconocida a nivel mundial, que ofrece una plataforma de aprendizaje integral diseñada para estudiantes de todas las edades y niveles educativos. Nuestra plataforma proporciona apoyo en el aprendizaje para una amplia gama de asignaturas, incluidas las STEM, Ciencias Sociales e Idiomas, y también ayuda a los estudiantes a dominar con éxito diversos exámenes y pruebas en todo el mundo, como GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur y más. Ofrecemos una extensa biblioteca de materiales de aprendizaje, incluidas tarjetas didácticas interactivas, soluciones completas de libros de texto y explicaciones detalladas. La tecnología avanzada y las herramientas que proporcionamos ayudan a los estudiantes a crear sus propios materiales de aprendizaje. El contenido de StudySmarter no solo es verificado por expertos, sino que también se actualiza regularmente para garantizar su precisión y relevancia.

    Aprende más
    Equipo editorial StudySmarter

    Equipo de profesores de Literatura

    • Tiempo de lectura de 16 minutos
    • Revisado por el equipo editorial de StudySmarter
    Guardar explicación Guardar explicación

    Guardar explicación

    Sign-up for free

    Regístrate para poder subrayar y tomar apuntes. Es 100% gratis.

    Únete a más de 22 millones de estudiantes que aprenden con nuestra app StudySmarter.

    La primera app de aprendizaje que realmente tiene todo lo que necesitas para superar tus exámenes en un solo lugar.

    • Tarjetas y cuestionarios
    • Asistente de Estudio con IA
    • Planificador de estudio
    • Exámenes simulados
    • Toma de notas inteligente
    Únete a más de 22 millones de estudiantes que aprenden con nuestra app StudySmarter.