Saltar a un capítulo clave
Canción: a Celia (Drink to Me Only With Thine Eyes) Información general | |
Poeta: | Ben Jonson (1572-1637) |
Año de publicación: | 1616 |
Tipo de poema: | Poema lírico |
Esquema rítmico | ABCBABCB DEFEDEFE |
Recursos literarios: | metáfora, alusión, simbolismo, rima, elección de palabras, asonancia, repetición, contraste, perspectiva en primera persona |
Temas: | el poder del amor y la inmortalidad |
Significado: | El amor es aún más embriagador que el vino, y hace que todo parezca bello, inclusoel rechazo. |
Bébeme sólo con tus ojos de Ben Jonson: Información general
El poema "Canción: a Celia" (1616), más conocido por su primer verso, "Bebe de mí sólo con tus ojos", es un poema escrito por el poeta y dramaturgo renacentista inglés Ben Jonson (1572-1637). Se publicó por primera vez en la colección de poesía de Jonson de 1616, El Bosque. Las imágenes y referencias del poema proceden de la mitología y los escritos clásicos romanos y griegos.
Bebe de mí sólo con tus ojos" es también una canción popular inglesa. Se cree que la letra de Ben Jonson se emparejó inicialmente con una melodía ya existente. Ha habido numerosos arreglos de "Canción: a Celia" a lo largo de los siglos desde su concepción.
El famoso cantautor country estadounidense Johnny Cash publicó una versión de "Drink to Me Only With Thine Eyes" en 2006. Johnny Cash dijo que interpretó la canción por primera vez cuando era adolescente, en una ceremonia de graduación del instituto. Una versión de "Drink to Me Only With Thine Eyes" aparece también en la adaptación cinematográfica de 2020 de la novela de Jane Austen, Emma.
Drink to Me Only With Thine Eyes: Poema
Línea | Bebe de mí sólo con tus ojos' de Ben Jonson | Notas |
1.2.3.4.5.6.7.8. | Bebe para mí sólo con tus ojos, y yo te lo prometeré con los míos;Ni dejes un beso sino en la copa, Y no buscaré vino.La sed que surge del alma pide una bebida divina;Pero si pudiera beber el néctar de Júpiter, no lo cambiaría por el tuyo. | tuyo: tuprenda: promesa, voto sed: deseo doth: haceJove: Júpiter, rey romano de los dioses néctar: vino de los diosessup: sorbo |
9.10.11.12.13.14.15.16. | Te envié tarde una corona rosada, No tanto para honrarteSino dándole una esperanza, de que allí No pudiera marchitarse.Pero tú en ella sólo respiraste y me la devolviste;Desde que crece, y huele, juro, No de sí mismo, sino de ti. | corona rosada: arreglo circular de flores thereon: sobre el objeto que acabas de mencionar thee: tú |
Bébeme sólo con tus ojos: Resumen
El orador pide a su amor, Celia, que levante los ojos hacia él. Da a entender que incluso una simple mirada a sus ojos es embriagadora. Si ella le diera un beso, aunque sólo fuera para dejar un beso en su copa, él no necesitaría vino porque su atención y su afecto son más poderosos y estimulantes que cualquier bebida real. El orador dice que su deseo por ella "surge" de su alma como el deseo de un sorbo de una bebida "divina" 1 (Líneas 5 y 6). Dice que preferiría la copa con el beso de Celia a un sorbo del vino de uno de los dioses más poderosos, que concedería la inmortalidad.
El orador dice que envió una corona de rosas a Celia, no necesariamente para complacerla o mimarla, sino para dar a las flores la oportunidad de vivir eternamente en la belleza de su poderosa presencia. Celia no acepta el gesto romántico del orador, sino que le devuelve las flores. No obstante, el hablante se siente fascinado por las flores, agraciadas por su aliento y su presencia. El olor de la "corona sonrosada" rechazada 1 sigue recordando alegremente al hablante ebrio de amor a la mujer de la que está embelesado.
Bébeme sólo con tus ojos: Significado
El significado de "Bebe de mí sólo con tus ojos" es que el amor es aún más embriagador que el vino. El deseo del hablante por la mujer de la que está enamorado, Celia, surge dentro de él con tanta fuerza que siente que no hay nada más grande que pueda tener que su amor. El amor hace que todas las cosas parezcan bellas, inclusoel rechazo.
Bébeme sólo con tus ojos: análisis de la forma y el esquema rítmico
Bebe de mí sólo con tus ojos" es un poema lírico escrito en dos octetos. Ben Jonson utiliza el género del poema lírico para expresar las desbordantes emociones de amor del hablante de una forma estructurada, como una canción. El primer octeto ilumina los deseos de ensueño del hablante por la atención, el beso y el afecto de Celia. El segundo octeto presenta la realidad de que él ha obsequiado a Celia con un regalo, y el rechazo de ella a su amor, que sólo parece reforzar su admiración por ella.
Un poema lírico es un poema breve con cualidades de canción que suele expresar las fuertes emociones del hablante desde la perspectiva de la primera persona.
Un octeto es una estrofa poética formada por ocho versos.
El poema de Ben Jonson está escrito en una métrica común con un esquema de rima ABCBABCB en el primer octeto, y DEFEDEFE en el segundo. La métrica del poema de Jonson alterna entre el tetrámetro yámbico y el trímetro yámbico. La métrica yámbica presenta un patrón alternante de sílabas acentuadas y no acentuadas. La poesía escrita en tetrámetro yámbico tiene ocho sílabas por verso en este patrón alternante sin acentuar y acentuado, mientras que el trímetro yámbico tiene seis sílabas por verso. Las rimas regulares y la métrica establecen un ritmo constante en el poema, que lo hace avanzar y facilita su combinación con una melodía.
(Líneas 1-8)
Lee en voz alta este primer octeto del poema, poniendo el acento en las sílabas en negrita. ¿Cómo crees que la métrica y las rimas constantes afectan a la lectura del poema?
Bébeme sólo con tus ojos: análisis de los recursos literarios
El poema de Ben Jonson "Bebe de mí sólo con tus ojos" se abre con la extensa metáfora del amor comparado con el vino. El orador pide a la mujer que ama, Celia, que beba por él con los ojos en el verso inicial del poema. Con esto quiere decir que quiere que ella levante los ojos para encontrarse con los suyos y reconocerle, como si brindara por él sólo con mirarle.
Esta metáfora continúa cuando el hablante dice: "O deja un beso pero en la copa, / y no buscaré vino" 1 (Líneas 3-4). El hablante sugiere que lo único que necesita es el afecto de Celia. Su mirada y su amor son una intoxicación tan fuerte y placentera que él no necesitaría alcohol para sentirse mejor.
El orador dice que su deseo por Celia "surge" 1 de su alma como una "sed" 1 que busca una bebida "divina" 1 (líneas 5 y 6). No obstante, prefiere el afecto y la atención de Celia a un sorbo del "néctar de Jove" 1 (línea 7). Jonson utiliza una alusión a la mitología griega y romana para sugerir el poder y el otro mundo del amor de Celia. Jove, también conocido como Júpiter, es el rey romano de los dioses, del cielo y del trueno, sinónimo de poder. El néctar es el vino o la bebida de los dioses. Su significado griego es "superar la muerte", ya que beber néctar se asocia con la inmortalidad de los dioses.
Ben Jonson utiliza esta alusión al "néctar de Jove" 1 para vincular el amor de Celia a la inmortalidad. Jonson aclara esta conexión mediante el símbolo de la "corona rosada" 1 que el orador regala a Celia. La corona es un arreglo de flores, que simboliza el amor y la belleza. Sin embargo, el hablante señala que regala las flores a Celia para que no se marchiten, sugiriendo que su aliento y su presencia les darán vida inmortal. La corona simboliza tanto el ofrecimiento del afecto del hablante como la belleza y la inmortalidad con las que el hablante caracteriza el amor de Celia. Espera compartir con ella un amor que sea inmortal, como menciona antes en el poema, que "prometerá" 1 con sus ojos (Línea 2). La elección de la palabra "prometer" implica el voto solemne o compromiso que el hablante está dispuesto a hacer por el amor duradero de Celia.
Ben Jonson subraya el toma y daca entre el hablante y el sujeto mediante la asonancia, la repetición y la rima. La asonancia es la repetición de sonidos vocálicos similares en palabras cercanas. En el ejemplo siguiente, fíjate en cómo Jonson utiliza la asonancia para enfatizar el sonido largo "yo".
El énfasis de Jonson en el sonido largo "yo" evoca hábilmente la imagen de los ojos sobre los que escribe, además de llamar la atención sobre el contraste y la interacción entre el hablante ("míos") y Celina ("tuyos"). Se llama aún más la atención sobre este ir y venir, yo y tú, mediante la rima final de las palabras "mía", 1 "vino", 1 "divina", 1 y "tuya" 1 (Líneas 2, 4, 6 y 8). El orador desea el amor de Celia, y la metafórica copa de vino es lo que pasa entre ellos. Sin embargo, el hecho de que Jonson destaque la imagen de una copa de deseo vacía presagia el final del poema, en el que el amor del hablante no es correspondido.
La repetición por Ben Jonson de las palabras "tuyo" 1 y "te", 1 que significan tu y tú, contrasta con el énfasis en los deseos personales del hablante presentados desde la perspectiva de la primera persona (Líneas 1, 8, 10 y 16). Jonson hace esto intencionadamente para sugerir el enigma del amor en el que uno desea hacer y dar todo por otro, pero al desear el amor y el afecto de la otra persona, le pide y espera mucho de ella. En el caso del hablante del poema, puede que sienta que está siendo desinteresado en su amor por Celia, pero está claro, por la forma en que ella le devuelve la corona, que su amor por ella no era correspondido ni deseado. En el poema, el amor se presenta como un toma y daca entre el hablante y el sujeto, el admirador y la amada.
Bébeme sólo con tus ojos: Tema
Los temas principales del poema "Bebe de mí sólo con tus ojos" son el poder del amor y la inmortalidad. El poema sugiere que el amor es más embriagador y deseable que una copa de vino. El amor tiene el poder de hacer que todo sea de color de rosa para el hablante, incluso el rechazo. El poder del amor es tan fuerte que difumina la realidad. El hablante está aturdido en su obsesión por Celia e incluso cuando ella le devuelve la corona de flores, él sólo piensa en cómo lleva su dulce aroma.
En el poema, Ben Jonson sugiere el deseo de un amor inmortal, y también cómo estar enamorado puede hacer que alguien se sienta inmortal. El hablante del poema de Jonson quiere "comprometerse" 1 con Celia. Quiere que los sentimientos que ella le provoca se prolonguen en una poderosa eternidad, como los dioses romanos a los que alude. El hablante siente un subidón tan grande en su enamoramiento de Celia, que ni siquiera el rechazo de ella le deprime. Sus esperanzas continúan de forma eterna.
Bébeme sólo con tus ojos - Puntos clave
- Canción: A Celia' (1616) es un poema del poeta y dramaturgo inglés Ben Jonson. El poema es más conocido por su primer verso: "Bebe de mí sólo con tus ojos".
- El poema transmite el significado de queel amor es aún más embriagador que el vino, y hace que todo parezca bello, inclusoel rechazo.
- Los temas clave del poema son el poder del amor y la inmortalidad.
- Los recursos literarios utilizados en el poema son la metáfora, la alusión, el simbolismo, la rima, la elección de palabras, la asonancia, la repetición, el contraste y la perspectiva en primera persona.
- En el poema, el vino es una metáfora del amor.
1 Ben Jonson, "Canción: A Celia (Bebe de mí sólo con tus ojos),'El Bosque, 1616.
Aprende con 3 tarjetas de Bebe solo con tus ojos en la aplicación StudySmarter gratis
¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
Preguntas frecuentes sobre Bebe solo con tus ojos
Acerca de StudySmarter
StudySmarter es una compañía de tecnología educativa reconocida a nivel mundial, que ofrece una plataforma de aprendizaje integral diseñada para estudiantes de todas las edades y niveles educativos. Nuestra plataforma proporciona apoyo en el aprendizaje para una amplia gama de asignaturas, incluidas las STEM, Ciencias Sociales e Idiomas, y también ayuda a los estudiantes a dominar con éxito diversos exámenes y pruebas en todo el mundo, como GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur y más. Ofrecemos una extensa biblioteca de materiales de aprendizaje, incluidas tarjetas didácticas interactivas, soluciones completas de libros de texto y explicaciones detalladas. La tecnología avanzada y las herramientas que proporcionamos ayudan a los estudiantes a crear sus propios materiales de aprendizaje. El contenido de StudySmarter no solo es verificado por expertos, sino que también se actualiza regularmente para garantizar su precisión y relevancia.
Aprende más