Saltar a un capítulo clave
Resumen de "Dulce et Decorum Est" de Wilfred Owen
Escrito en | 1920 |
Escrito por | |
Forma | Dos sonetos entrelazados |
Metro | Se utiliza el pentámetro yámbico en la mayor parte del poema. |
Esquema rítmico | ABABCDCD |
EnjambreCesuraMetáforaSímilConsonancia y asonanciaAliteraciónDiscurso indirecto | |
Imágenes frecuentes | Violencia y guerra(Pérdida de) inocencia y juventudSufrimiento |
Tono | Enfadado y amargo |
Temas clave | El horror de la guerra |
Significado | No es "dulce y digno morir por la patria": la guerra es una experiencia horrible y horripilante. |
Contexto de "Dulce et Decorum Est
Contexto biográfico
Wilfred Owen vivió del 18 de marzo de 1983 al 4 de noviembre de 1918. Fue poeta y luchó en la Primera Guerra Mundial. Owen era uno de cuatro hermanos y pasó su primera infancia en Plas Wilmot antes de trasladarse a Birkenhead en 1897.
Primera Guerra Mundial
La Primera Guerra Mundial comenzó el 28 de julio de 1914. La guerra duró algo más de cuatro años, hasta que se decretó el armisticio el 11 de noviembre de 1918. Durante la guerra murieron unos 8,5 millones de soldados, y la mayor pérdida de vidas se produjo durante la Batalla del Somme, el 1 de julio de 1916.
Owen recibió su educación en el Instituto de Birkenhead y en la escuela de Shrewsbury. En 1915 Owen se alistó en los Artists Rifles, antes de ser comisionado como subteniente en el Regimiento de Manchester en junio de 1916. Tras ser diagnosticado de neurosis de guerra , Owen fue enviado al Hospital de Guerra de Craiglockhart, donde conoció a Siegfried Sassoon.
En julio de 1918 Owen volvió al servicio activo en Francia y hacia finales de agosto de 1918 regresó al frente. Murió en combate el 4 de noviembre de 1918, justo una semana antes de la firma del Armisticio. Su madre no se enteró de su muerte hasta el día del Armisticio, cuando recibió un telegrama.
Shock de guerra: término que ahora se conoce como trastorno de estrés postraumático (TEPT). El neurosis de guerra fue el resultado de los horrores que presenciaron los soldados durante la guerra, y el efecto psicológico que tales horrores tuvieron en ellos. El término fue acuñado por el psicólogo británico Charles Samuel Myers.
Siegfried Sassoon : poeta de guerra y soldado inglés que vivió de septiembre de 1886 a septiembre de 1967.
Contexto literario
La mayor parte de la obra de Owen fue escrita mientras luchaba en la Primera Guerra Mundial, entre agosto de 1917 y 1918. Otros poemas antibelicistas famosos escritos por Owen son "Himno para la juventud condenada" (1920) y "Futilidad" (1920).
La Primera Guerra Mundial dio lugar a una era de poesía bélica y antibélica, escrita sobre todo por soldados que lucharon y vivieron la guerra, como Siegfried Sassoon y Rupert Brooke. La poesía se convirtió en una válvula de escape para que dichos soldados y escritores expresaran y afrontaran los horrores que habían presenciado mientras luchaban, expresando lo que habían vivido a través de la escritura.
Por ejemplo, Owen escribió gran parte de su poesía durante su estancia en el hospital de Craiglockhart, donde fue tratado por neurosis de guerra entre 1917 y 1918. Su terapeuta, Arthur Brock, le animó a plasmar en poesía lo que había vivido durante la guerra.
Sólo se publicaron cinco poemas de Wilfred Owen antes de su muerte; la mayoría se publicaron posteriormente en colecciones como Poems (1920) y The Collected Poems of Wilfred Owen (1963).
Análisis del poema "Dulce et Decorum Est
Doblemente doblados, como viejos mendigos bajo sacos,
De rodillas, tosiendo como brujas, maldijimos a través del fango,
Hasta que sobre las bengalas inquietantes volvimos la espalda,
y empezamos a caminar hacia nuestro lejano descanso.
Los hombres marchaban dormidos. Muchos habían perdido las botas,
pero cojeaban, calzados de sangre. Todos iban cojos; todos ciegos;
Borrachos de fatiga; sordos incluso a los ululatos
de los proyectiles de gas que caían suavemente detrás.
¡Gas! ¡GAS! Rápido, chicos -Un éxtasis de torpeza
Ajustando los torpes cascos justo a tiempo,
Pero alguien seguía gritando y tropezando
Y dando tumbos como un hombre en el fuego o en la cal.
Oscuro a través de los brumosos cristales y la espesa luz verde,
Como bajo un mar verde, le vi ahogarse.
En todos mis sueños ante mi vista impotente,
Se zambulle en mí, destripándose, asfixiándose, ahogándose.
Si en algunos sueños asfixiantes, Tú también pudieras caminar
Detrás del vagón en que le arrojamos
Y observar los ojos blancos retorciéndose en su rostro,
Su rostro colgante, como el de un diablo enfermo de pecado;
Si pudieras oír, a cada sacudida, la sangre
Salir gárgaras de los pulmones corrompidos por la espuma,
Obsceno como el cáncer, amargo como la baba
De llagas viles e incurables en lenguas inocentes,-
Amigo mío, no se lo contarías con tanto entusiasmo
A niños ardientes por una gloria desesperada,
La vieja mentira: Dulce et decorum est
Pro patria mori.
Título
El título del poema "Dulce et Decorum Est" es una alusión a una oda del poeta romano Horacio titulada "Dulce et decorum est pro patria mori". El significado de la cita de que es "dulce y apropiado morir por la patria" se yuxtapone al contenido del poema, que describe los horrores de la guerra, y declara que "Dulce et Decorum Est" es una "vieja mentira".
Alusión: referencia implícita a otro texto, persona o acontecimiento.
La yuxtaposición del título del poema con su contenido y sus dos versos finales ("La vieja Mentira: Dulce et decorum est / Pro patria mori") subraya el significado de Dulce et Decorum Est. El argumento central del poema es que no es "dulce y digno morir por la patria". No hay gloria en la guerra para los soldados; es algo horrible y horripilante de experimentar.
El título "Dulce et Decorum Est" procede de la colección de seis poemas de Horacio conocida como las Odas Romanas , todas ellas centradas en temas patrióticos .
Durante su vida, Horacio fue testigo de la guerra civil que siguió al asesinato de Julio César, la derrota de Marco Antonio en la batalla de Actium (31 a.C.) y el ascenso al poder de Octavio (César Augusto). La propia experiencia de Horacio en la guerra influyó en sus escritos, en los que esencialmente afirmaba que es mejor morir por la patria que morir huyendo de la batalla.
¿Por qué crees que Owen ha utilizado una cita tan famosa en su poema? ¿Qué critica?
Forma
El poema consta de dos sonetos. Aunque los sonetos no tienen su forma tradicional, el poema consta de 28 versos repartidos en cuatro estrofas.
Soneto: forma de poema compuesto por una estrofa de catorce versos. Normalmente, los sonetos contienen pentámetro yámbico.
Pentámetroyámbico : tipo de métrica que consta de cinco yemas (una sílaba átona, seguida de una sílaba tónica) por verso.
Estructura
Como ya se ha dicho, el poema se compone de dos sonetos a lo largo de cuatro estrofas. Hay una volta entre los dos sonetos, ya que después de la segunda estrofa la narración pasa de las experiencias de todo el regimiento a la muerte de un soldado.
Volta: "giro" / cambio en la narración de un poema.
Además de constar de dos sonetos, el poema sigue un esquema de rima ABABCDCD y está escrito en su mayor parte en pentámetro yámbico, dos características definitorias de los sonetos. Los sonetos son una forma tradicional de poesía, que apareció hacia el siglo XIII.
Owen subvierte la estructura tradicional del soneto dividiendo cada soneto en dos estrofas. Esta subversión de la forma poética tradicional refleja cómo el poema critica las concepciones tradicionales de la guerra y de morir luchando por la patria. Los sonetos suelen considerarse una forma de poesía romántica.
Al fracturar la forma del soneto, Owen socava las asociaciones románticas de la forma haciéndola más compleja que un soneto tradicional. Esto podría ser una crítica a la forma en que la gente romantiza el esfuerzo bélico y la muerte en la guerra. Al tomar una forma de poesía tradicionalmente romántica y subvertir nuestras expectativas sobre su estructura, Owen pone de relieve cómo se fracturaron las expectativas de los soldados que entraban en la guerra, y cómo su inocente percepción se hizo añicos rápidamente.
Primera estrofa
La primera estrofa del poema consta de ocho versos y describe a los soldados mientras "avanzan a trompicones", algunos "dormidos" mientras caminan. Esta estrofa describe a los soldados como una unidad, destacando que todos sufren, como indica la repetición de "todos" en el verso "Todos se quedaron cojos; todos ciegos".
El peligro al que pronto se enfrentarán los soldados se presagia en las dos últimas líneas de la estrofa, cuando Owen afirma que los soldados son "sordos" a los "proyectiles de gas" que hay detrás de ellos, informando al lector de que los soldados no pueden oír el peligro que se dirige hacia ellos. Además, el verbo "sordo" y el sustantivo "muerte" son homógrafos, cada uno suena como el otro pero con grafías y significados diferentes. Por tanto, el uso del verbo "sordo" subraya el peligro de "muerte" siempre presente en la vida de los soldados.
Segunda estrofa
La segunda estrofa contiene seis versos. Aunque la narración de la segunda estrofa sigue centrándose en los soldados como unidad, la acción del poema cambia cuando los soldados reaccionan al "gas ". Las frases exclamativas del primer verso y el uso de verbos activos como "gritar", "tropezar" y "tambalearse", que aumentan la sensación de pánico, crean una sensación de urgencia en la estrofa.
Estrofa tres
La tercera estrofa del poema es considerablemente más corta que las dos primeras, pues sólo consta de dos versos. La brevedad de esta estrofa subraya el cambio en la narración (o volta) , ya que el narrador se centra en las acciones y el sufrimiento de un único soldado que "se desmaya, se asfixia, se ahoga" a causa del gas mostaza.
Cuarta estrofa
La última estrofa del poema consta de doce versos. La mayor parte de la estrofa describe la muerte del soldado y cómo los soldados "lo arrojaron" al carro mientras continuaban su marcha tras el ataque con gas.
Los cuatro versos finales del poema remiten al título del poema. Wilfred Owense dirige directamente al lector, "amigo mío", advirtiéndole de que la frase "Dulce et decorum est / Pro patria mori" es una "vieja mentira". El verso final del poema crea una ruptura en el pentámetro yámbico, poniéndolo en primer plano.
Además, estos versos finales crean una narración casi cíclica, ya que el poema concluye como empezó. Esta estructura subraya el significado del poema de que no es "dulce y apropiado" morir por la patria, y el hecho de que se haga creer así a los soldados es tan cruel como la guerra misma.
Recursos poéticos
El encabalgamiento
El encabalgamiento se utiliza a lo largo de "Dulce et decorum est" para permitir que el poema fluya de verso en verso. El uso del encabalgamiento por parte de Owen contrasta con su uso del pentámetro yámbico y el esquema de rima ABABCDCD, que se basan en restricciones estructurales. Por ejemplo, en la segunda estrofa Owen escribe
Pero alguien seguía gritando y tropezando
Y se tambaleaba como un hombre en el fuego o en la cal.-.
Aquí, la continuación de una frase de una línea a la siguiente apuntala la continuación de los movimientos del soldado, subrayando el estado desesperado en que se encuentra.
El encabalgamiento: La continuación de una frase de una línea de un poema a la siguiente.
Cesura
La cesura se utiliza para crear efecto en el poema, para fragmentar el ritmo del poema. Por ejemplo, en la primera estrofa Owen escribe
Los hombres marchaban dormidos. Muchos habían perdido las botas,
Aquí, el uso de la cesura crea la frase corta "los hombres marchaban dormidos". Al romper la línea se crea un tono de hecho: los hombres marchan medio dormidos y muchos han perdido las botas. El tono tiene un estilo militar, con frases cortas y abruptas. Aunque las frases no son órdenes, tienen una autoridad similar debido a su naturaleza simplista.
¿Por qué crees que Owen quiso fragmentar el ritmo del poema? Considera cómo afecta al tono del poema.
Recursos lingüísticos
Aliteración
Owen utiliza la aliteración a lo largo del poema para enfatizar ciertos sonidos y frases. Por ejemplo, en la última estrofa aparece el verso
Y mira los ojos blancos que se retuercen en su rostro".
La aliteración de la "w" enfatiza las palabras "mira", "blanco" y "retorciéndose", resaltando el horror del narrador mientras el personaje muere lentamente tras ser gaseado.
Consonancia y asonancia
Además de repetir las primeras letras de las palabras, Owen repite sonidos consonantes y asonantes en su poema. Por ejemplo, en el verso
Ven a hacer gárgaras desde los pulmones corrompidos por la espuma"
se repite el sonido consonante "r", creando un tono casi gruñendo. Esta repetición contribuye al tono de ira presente en todo el poema e indica la angustia del soldado que sufre.
De llagas viles e incurables en lenguas inocentes".
En la línea anterior, se repite el sonido asonante "i", lo que pone un énfasis especial en la palabra "inocente". El énfasis en la inocencia de los soldados frente a la horrible muerte subraya la naturaleza injusta y horrible de la guerra.
Metáfora
En el poema se utiliza una metáfora:
Borrachos de fatiga
Aunque los soldados no están literalmente borrachos de fatiga, la imagen de ellos actuando en estado de embriaguez ejemplifica lo agotados que deben de estar.
Símil
Los recursos comparativos, como los símiles, se utilizan para realzar la imaginería del poema. Por ejemplo, los símiles
Doblemente doblados, como viejos mendigos bajo sacos"
y
De rodillas, tosiendo como brujas".
Ambos símiles comparan a los soldados con figuras ancianas, "brujas" y "viejas mendigas". El lenguaje comparativo subraya aquí el agotamiento al que se enfrentan los soldados. La mayoría de los soldados serían jóvenes de entre 18 y 21 años, por lo que esta comparación resulta inesperada y subraya aún más el agotamiento de los soldados.
Además, la imagen de estos jóvenes como "brujas" y "viejos mendigos" demuestra cómo han perdido su juventud e inocencia desde que se unieron al esfuerzo bélico. La realidad de la guerra les ha hecho envejecer mucho más de la edad que realmente tienen, y su inocente percepción del mundo se ha visto destrozada por la realidad de la guerra.
Discurso indirecto
Al comienzo de la segunda estrofa, Owen utiliza el estilo indirecto para crear una atmósfera eléctrica:
¡Gas! ¡GAS! Rápido, chicos!-Un éxtasis de tanteo
La imaginería y el tono de "Dulce et Decorum Est
Imaginería
Violencia y guerra
Un camposemántico de violencia está presente en todo el poema: "ensangrentado", "gritando", "ahogándose", "retorciéndose". Esta técnica, combinada con un campo semántico de guerra ("bengalas", "¡gas!", "cascos"), subraya la brutalidad de la guerra. La imaginería se extiende por todo el poema, sin dejar al lector otra opción que enfrentarse a las horripilantes imágenes de los combates.
El uso de imágenes tan brutales y violentas contribuye al significado del poema al oponerse a los ideales positivos de luchar por tu país. El uso de imágenes violentas por parte de Owen hace innegable que no hay verdadera gloria en morir por tu país cuando reconoces el sufrimiento al que se enfrentan los soldados.
Juventud
A lo largo del poema se utilizan imágenes de la juventud para contrastar con la brutalidad de la guerra, resaltando sus efectos negativos. Por ejemplo, en la segunda estrofa, se hace referencia a los soldados como "muchachos", mientras que en la estrofa final Owen se refiere a los que decidieron alistarse, o a los que pueden decidir hacerlo, como "niños ardientes de alguna gloria desesperada".
Estas imágenes de juventud pueden asociarse con la inocencia. ¿Por qué crees que Owen puede haber creado intencionadamente esta asociación?
Sufrimiento
Hay un claro campo semántico del sufrimiento presente en todo el poema. Esto es particularmente evidente en el uso que Owen hace de la letanía al describir la muerte del soldado;
Se precipita sobre mí, destripándose, ahogándose, ahogándose.
Aquí, el uso de la letanía y el tiempo presente continuo enfatizan las acciones frenéticas y agónicas del soldado mientras intenta desesperadamente respirar sin su máscara antigás.
Letanía: la enumeración de las cosas.
Esta imaginería asociada al sufrimiento contrasta una vez más con las imágenes de juventud e inocencia presentes en el poema. Por ejemplo, el verso
De llagas viles e incurables en lenguas inocentes,-.
Esta línea subraya cómo el gas ha dañado las " lenguas inocentes" de los soldados, que ahora deben sufrir a pesar de no haber cometido ningún pecado. Estos horrores que les ocurren a personas inocentes apuntalan la naturaleza injusta y cruel de la guerra.
Tono
El poema tiene un tono airado y amargo, ya que el narrador está claramente en desacuerdo con la idea promovida por muchos durante la Primera Guerra Mundial de que es "dulce y apropiado" morir por la propia patria mientras se lucha en una guerra. Este tono amargo es especialmente notable en las imágenes de violencia y sufrimiento presentes en todo el poema.
El poeta no rehúye los horrores de la guerra: Owen los expone claramente, y al hacerlo demuestra su amargura hacia la realidad de la guerra y la falsa percepción de "dulce et decorum est".
Temas de "Dulce et decorum est" de Wilfred Owen
Los horrores de la guerra
El tema dominante en todo el poema son los horrores de la guerra. Este tema es evidente tanto en el contexto literario de la escritura de Owen, como en el hecho de que fue un poeta antibelicista que produjo gran parte de su obra mientras se "recuperaba" de su neurosis de guerra.
La idea de que las escenas a las que se ha enfrentado el narrador aún le persiguen en "sueños asfixiantes" indica al lector que el horror de la guerra nunca le abandona a uno verdaderamente. Aunque experimentan la guerra a través de las imágenes de "pulmones corrompidos por la espuma" y un "mar verde" de gas presentes en el poema, Owen vivió tales sucesos en la realidad, al igual que muchos otros soldados. Así pues, el tema del horror de la guerra está presente tanto en el contenido como en el contexto del poema.
Dulce et Decorum Est - Puntos clave
- Wilfred Owen escribió "Dulce et Decorum Est" mientras residía en el hospital de Craiglockhart, entre 1917 y 1918. El poema se publicó tras su muerte, en 1920.
- El poema muestra la realidad de los soldados durante la Primera Guerra Mundial, en contraste con la creencia de que "es dulce y digno morir por la patria".
- El poema consta de cuatro estrofas de diferente longitud de verso. Aunque el poema no sigue una estructura de soneto tradicional, consta de dos sonetos con un esquema de rima ABABCDCD y pentámetro yámbico en la mayor parte del poema.
- Owen utiliza en el poema recursos lingüísticos como la metáfora, el símil y el discurso indirecto.
- La violencia y la guerra, así como la juventud y el sufrimiento, son imágenes predominantes a lo largo del poema, que contribuyen al tema del horror de la guerra.
Aprende con 5 tarjetas de Dulce et Decorum Est en la aplicación StudySmarter gratis
¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
Preguntas frecuentes sobre Dulce et Decorum Est
Acerca de StudySmarter
StudySmarter es una compañía de tecnología educativa reconocida a nivel mundial, que ofrece una plataforma de aprendizaje integral diseñada para estudiantes de todas las edades y niveles educativos. Nuestra plataforma proporciona apoyo en el aprendizaje para una amplia gama de asignaturas, incluidas las STEM, Ciencias Sociales e Idiomas, y también ayuda a los estudiantes a dominar con éxito diversos exámenes y pruebas en todo el mundo, como GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur y más. Ofrecemos una extensa biblioteca de materiales de aprendizaje, incluidas tarjetas didácticas interactivas, soluciones completas de libros de texto y explicaciones detalladas. La tecnología avanzada y las herramientas que proporcionamos ayudan a los estudiantes a crear sus propios materiales de aprendizaje. El contenido de StudySmarter no solo es verificado por expertos, sino que también se actualiza regularmente para garantizar su precisión y relevancia.
Aprende más