Saltar a un capítulo clave
- ¿Cuál fue la contribución de Benjamin Whorf a la psicología?
- A continuación, ¿qué creía Benjamin Whorf sobre el lenguaje?
- ¿Cuál era la teoría de Benjamin Whorf?
- Para continuar, veamos la teoría de la relatividad lingüística de Benjamin Whorf.
- ¿Existen críticas a la obra de Benjamin Whorf?
- Concluiremos examinando algunas citas de Benjamin Whorf.
La contribución de Benjamin Whorf a la Psicología
BenjaminLee Whorf fue un lingüista e ingeniero químico estadounidense que expuso ideas sobre cómo el lenguaje configura nuestra visión del mundo y nuestra cultura. Es conocido por su teoría de la relatividad lingüística, o hipótesis Sapir-Whorf, que conceptualizó con su mentor, Edward Sapir.
Con sus controvertidas pero influyentes opiniones sobre el lenguaje y la percepción, Benjamin Lee Whorf amplió la comprensión de la psicología sobre hasta qué punto el lenguaje afecta a nuestra forma de pensar. Sus conocimientos lingüísticos llamaron la atención y generaron más investigaciones psicológicas sobre el lenguaje, la cognición y la cultura.
Benjamin Whorf también fomentó nuevas investigaciones que ayudaron a arrojar luz sobre qué aspectos de la mente humana son compartidos por todos y qué aspectos son exclusivos de la experiencia de cada persona.
También realizó varias publicaciones y artículos sobre lingüística, que se encuentran en el libro Lenguaje, pensamiento y realidad (1956) y en la revistaTechnology Review del MIT .
Benjamin Whorf El lenguaje
Al crecer, Benjamin Whorf tenía una curiosidad insaciable. Benjamin Lee, a la vez religioso y con un fuerte impulso intelectual, empezó interesándose por el lenguaje, en particular por los textos bíblicos, bajo la influencia de Antoine Fabre d'Olivet.
En 1918 se licenció en ingeniería química en el Instituto Tecnológico de Massachusetts. Posteriormente, Benjamin se incorporó a la Compañía de Seguros contra Incendios de Hartford como ingeniero de protección contra incendios. Mientras prosperaba en su carrera en Hartford, Benjamin Lee continuó su búsqueda de la lengua y la lingüística.
En 1924, Benjamin comenzó sus estudios de la Biblia en hebreo para resolver el conflicto que percibía con la ciencia y la religión, en particular sobre el creacionismo y la evolución. Pensó que un análisis lingüístico en profundidad del Antiguo Testamento de la Biblia podría ayudar a explicar por qué la Biblia y la ciencia parecen tener ideas diferentes sobre el universo y la evolución.
Tras esta búsqueda, Benjamin Lee se interesó aún más por la lingüística después de descubrir una biblioteca en Hartford llena de literatura antropológica, lo que atrajo su atención hacia la lengua y la cultura de los nativos americanos. También se instruyó en las lenguas de las civilizaciones históricas maya y azteca.
A finales de la década de 1920, Benjamin Lee se sintió motivado para compartir sus ideas con otros académicos a través de la correspondencia, y gracias a ello pudo llamar la atención sobre sus ideas sobre lingüística. Poco después, Benjamin recibió financiación del Consejo de Investigación en Ciencias Sociales, lo que le permitió viajar a México en 1930 y continuar su estudio de las lenguas maya y azteca.
Benjamin Whorf y Edward Sapir
Un año más tarde, Benjamin Whorf ingresó en la Universidad de Yale para estudiar lingüística con Edward Sapir, experto lingüista y profesor de antropología de Yale. También le animó a buscar más conocimientos en lingüística que más tarde darían forma a sus ideas, como su investigación sobre la lengua hopi en 1932, llegando incluso a aprender la lengua de un hablante hopi de Nueva York.
Con los incansables esfuerzos de Benjamin y el aliento de Sapir, pudo reagrupar las ideas de quienes le precedieron y desarrollar sus conceptos lingüísticos. Aunque la idea de que el lenguaje revela la realidad no era totalmente suya, Benjamin Lee fue capaz de elaborar esta idea.
Whorf consideraba que nuestro vocabulario y nuestra estructura lingüística dirigen nuestra atención al mundo, al tiempo que configuran nuestra visión del mismo. La realidad de una persona depende de lo que pueda expresar en su lenguaje particular.
Benjamin también creía que el lenguaje es crucial en nuestra comunicación, ya que el lenguaje es nuestro marco para formar ideas y el modo en que podemos expresar esas ideas a los demás. El lenguaje da sentido a nuestros pensamientos y expresiones. Veía la lengua como un sistema complejo fuertemente conectado a nuestro comportamiento y cultura. Según Benjamin, utilizamos el lenguaje según las necesidades de nuestra cultura.
Considera el sistema del lenguaje de signos. Este sistema de lenguaje tiene símbolos y significados que permiten a la comunidad sorda formar y expresar sus ideas. Además, el sistema de lenguaje Braille, en el que los ciegos dependen en gran medida de tocar puntos en relieve que representan 63 caracteres, les ayuda a comunicarse.
Benjamin Whorf: Teoría
El encuentro de Benjamin Whorf con Edward Sapir demostró ser una parte importante de su búsqueda lingüística. Edward Sapir y Benjamin Whorf compartían el aprecio por el lenguaje y reconocían su importancia para la humanidad.
La hipótesis de Benjamin Lee Whorf, junto con Edward Sapir, se denomina hipótesis Sap ir-Whorf o teoría Whorfiana, que sostiene que nuestros pensamientos y percepción dependen de la lengua que hablamos. Según la hipótesis Sapir-Whorf, todos conversamos con nosotros mismos en la lengua que adquirimos al crecer. A través de la lengua que utilizamos, desarrollamos creencias sobre el mundo y sobre nosotros mismos, de las que surge nuestra cultura. En otras palabras, la lengua expresa la cultura, que a su vez facilita el comportamiento.
Cuando una persona de una cultura oriental habla con otra de cultura occidental, por ejemplo, cada una comparte sus pensamientos e ideas formados en su interior. Este intercambio personal de ideas hace que unos y otros se comporten de formas que esa cultura considera apropiadas. Existe un ciclo continuo de movimiento a lo largo de las conexiones entre lenguas y culturas y entre culturas y conducta social.
Benjamin Lee y Sapir creían que nuestras diferencias en la forma de ver el mundo se remontan a las diferencias en nuestra lengua. Nuestra lengua nos predispone a interpretar una información que también refleja nuestra cultura.
La investigación de Benjamin Lee sobre la lengua hopi sentó las bases de muchas de sus ideas innovadoras. Entre sus hallazgos: los Hopi no tienen palabras para los conceptos de minutos o días. Esto significaba que los hablantes nativos de la lengua hopi tenían dificultades para acostumbrarse a las expectativas de puntualidad de sus homólogos angloparlantes.
Benjamin Whorf: La relatividad lingüística
La hipótesis Sapir-Whorf exploró la conexión entre el lenguaje y el pensamiento, de la que han surgido dos conceptos: el determinismo lingüístico y la relatividad lingüística.
En el determinismo lingüístico, la forma que tienen las personas de ver y comprender el mundo está casi totalmente determinada por su lengua. Por otra parte, la relatividad lingüística afirma que la forma en que utilizamos el lenguaje afecta a la forma en que pensamos.
Benjamin Whorf también encontró inspiración para su búsqueda lingüística en su trabajo en la Compañía de Seguros contra Incendios de Hartford, donde vio cómo el lenguaje influye en la percepción, lo que puede dar lugar a percances. En un informe sobre seguros, un empleado cuya lengua materna no era el inglés confundió las etiquetas "inflamable" y "altamente inflamable". Por desgracia, el empleado colocó un recipiente con líquido "altamente inflamable" junto al calentador.
Benjamin Lee consideraba que estas percepciones diferentes contribuían a la falta de comunicación que provocaba muchos conflictos humanos, de ahí su impulso a la relatividad lingüística para comprender los hábitos lingüísticos de las personas. Además, vio la importancia del desarrollo del lenguaje, que puede influir significativamente en nuestra comprensión y comunicación.
Críticas a la obra de Benjamin Whorf
La popularización por Sapir y Benjamin Lee de su hipótesis Sapir-Whorf también suscitó controversias y críticas por parte de expertos en arqueología, antropología, filosofía y psicología. Varias ideas de esta hipótesis fueron atacadas, como la idea de que nuestro vocabulario nos limita para comprender ciertos conceptos.
Por ejemplo, si una idea no se corresponde con ningún término del lenguaje de una persona, ésta será incapaz de comprender el concepto. Los críticos plantearon esta idea como inaceptable.
¿Qué pasaría si no existieran palabras inglesas para designar la alegría o la felicidad? Según esta hipótesis, un angloparlante no sería capaz de entender la alegría o la felicidad. Los críticos señalan que las personas son igual de capaces de comprender esta emoción, incluso sin su equivalente en inglés.
Un estudio examinó cómo afecta el vocabulario a los hablantes nativos de inglés, y la tribu Ndani de Papúa Nueva Guinea piensa sobre los colores. La hipótesis del estudio era que la forma de pensar de la tribu ndani sobre los colores podría estar limitada por el número de términos de color que conocen. En la lengua inglesa hay 11 palabras para los colores, pero en ésta sólo hay dos, una para la luz y otra para la oscuridad. Los investigadores descubrieron que la tribu ndani tenía la misma capacidad de discriminación cromática que los angloparlantes (Berlin y Kay, 1969).
A pesar de las críticas, los expertos en diversos campos siguen reconociendo, hasta cierto punto, que la lengua influye en el pensamiento. Desde una perspectiva cognitiva, los modelos cognitivos actuales reflejan, hasta cierto punto, la idea de la relatividad lingüística, que sostiene que las diferencias culturales en los rasgos lingüísticos (por ejemplo, el vocabulario, la disposición de las palabras, el significado y el contexto) dan forma a nuestros pensamientos. En muchos aspectos, la lengua es a menudo una guía del pensamiento.
Benjamin Lee Whorf Citas
Concluyamos con algunas citas de Benjamin Lee Whorf:
Diseccionamos la naturaleza siguiendo las líneas establecidas por nuestra lengua materna (Whorf y Carroll, 1956, p. 213
El pensamiento es de lo más misterioso, y la mayor luz que tenemos sobre él la arroja, con mucho, el estudio del lenguaje. Este estudio demuestra que las formas de los pensamientos de una persona están controladas por leyes inexorables de patrones de los que es inconsciente. Estos patrones son las intrincadas sistematizaciones no percibidas de su propio lenguaje, que se muestran fácilmente mediante una comparación y contraste francos con otros lenguajes, especialmente con los de una familia lingüística diferente. Su propio pensamiento está en una lengua: en inglés, en sánscrito, en chino. Y cada lengua es un vasto sistema de patrones, diferente de los demás, en el que se ordenan culturalmente las formas y categorías mediante las cuales la personalidad no sólo se comunica, sino que también analiza la naturaleza, advierte o ignora tipos de relaciones y fenómenos, canaliza su razonamiento y construye la casa de su conciencia (Whorf y Carroll, 1956, p. 252).
Así, podemos distinguir el pensamiento como la función que es, en gran medida, lingüística (Whorf & Carroll, 1956, p. 66)
La tendencia muy natural a utilizar términos derivados de la gramática tradicional, como verbo, sustantivo, adjetivo, voz pasiva, para describir lenguas no indoeuropeas está plagada de graves posibilidades de malentendido (Whorf, 1937, pp. 1-11)
El habla es el mejor espectáculo que ofrece un hombre (Whorf y Carroll, 1956, p. 249)
Benjamin Whorf - Puntos clave
Benjamin Whorf fue un lingüista e ingeniero químico estadounidense que trató de explorar la relación entre el lenguaje y el pensamiento.
Benjamin Whorf ayudó a la psicología abriendo vías para la investigación de la cognición, el lenguaje y la cultura. Introdujo sus ideas sobre cómo el lenguaje está fuertemente conectado con nuestro comportamiento.
Benjamin Whorf creía que el lenguaje es fundamental para las ideas del hombre sobre sí mismo y el mundo, pues depende en gran medida de las palabras, los símbolos y la estructura para comprender el mundo.
Según la hipótesis de Whorf, que conceptualizó con Edward Sapir, su mentor, el lenguaje controla nuestras ideas y pensamientos.
Referencias
- Berlin, B., y Kay, P. (1969). Términos Básicos del Color: Su Universalidad y Evolución. Berkeley y Los Ángeles: University of California Press.
- Whorf, B.L. & Carroll, J.B. ed. (1956). Lenguaje, Pensamiento y Realidad: Escritos Selectos de Benjamin Lee Whorf. Cambridge, Massachusetts: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology.
- Whorf, B.L. (1937). "Categorías gramaticales" en: Lenguaje, (1945) Vol 21. p. 1-11
Aprende con 8 tarjetas de Benjamín Whorf en la aplicación StudySmarter gratis
¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
Preguntas frecuentes sobre Benjamín Whorf
Acerca de StudySmarter
StudySmarter es una compañía de tecnología educativa reconocida a nivel mundial, que ofrece una plataforma de aprendizaje integral diseñada para estudiantes de todas las edades y niveles educativos. Nuestra plataforma proporciona apoyo en el aprendizaje para una amplia gama de asignaturas, incluidas las STEM, Ciencias Sociales e Idiomas, y también ayuda a los estudiantes a dominar con éxito diversos exámenes y pruebas en todo el mundo, como GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur y más. Ofrecemos una extensa biblioteca de materiales de aprendizaje, incluidas tarjetas didácticas interactivas, soluciones completas de libros de texto y explicaciones detalladas. La tecnología avanzada y las herramientas que proporcionamos ayudan a los estudiantes a crear sus propios materiales de aprendizaje. El contenido de StudySmarter no solo es verificado por expertos, sino que también se actualiza regularmente para garantizar su precisión y relevancia.
Aprende más